"Defeat" နဲ့ "Conquer" ဆိုတဲ့ အင်္ဂလိပ်စကားလုံးနှစ်လုံးဟာ မြန်မာလို "အနိုင်ရခြင်း" လို့ ဘာသာပြန်လို့ရတဲ့ အဓိပ္ပာယ်တူတဲ့ စကားလုံးတွေ ဖြစ်ပေမယ့် သူတို့ရဲ့ အသုံးပြုပုံမှာ ကွာခြားချက်တွေ ရှိပါတယ်။ "Defeat" ဆိုတာ တိုက်ပွဲ ဒါမှမဟုတ် ယှဉ်ပြိုင်မှုတစ်ခုမှာ အရှုံးနိုင်ကို ဖော်ပြတဲ့ စကားလုံးဖြစ်ပြီး၊ "Conquer" ဆိုတာကတော့ တစ်ခုခုကို အပြီးအပြတ် သိမ်းပိုက်ခြင်း၊ လွှမ်းမိုးခြင်း၊ ဒါမှမဟုတ် ထိန်းချုပ်ခြင်းကို ဖော်ပြတဲ့ စကားလုံး ဖြစ်ပါတယ်။ "Defeat" ဟာ ယှဉ်ပြိုင်မှုကို အဓိကထားပြီး "Conquer" ဟာ တစ်ခုခုကို အပြီးအပြတ် သိမ်းပိုက်ခြင်းကို အဓိကထားပါတယ်။
ဥပမာ-
Defeat: The army was defeated by the enemy. (စစ်တပ်ကို ရန်သူတွေက အနိုင်ရသွားတယ်။)
Conquer: Alexander the Great conquered many lands. (အလက်ဇန္ဒားမင်းကြီးဟာ နိုင်ငံများစွာကို သိမ်းပိုက်ခဲ့တယ်။)
Defeat: She defeated her opponent in the tennis match. (သူမဟာ တင်းနစ်ပွဲစဉ်မှာ သူ့ရဲ့ ပြိုင်ဘက်ကို အနိုင်ရခဲ့တယ်။)
Conquer: He conquered his fear of heights. (သူဟာ သူ့ရဲ့ အမြင့်ကြောက်ရွံ့မှုကို ကျော်လွှားနိုင်ခဲ့တယ်။)
"Defeat" ကို အသုံးပြုတဲ့အခါ တိုက်ပွဲ၊ ယှဉ်ပြိုင်မှု စတာတွေမှာ အရှုံးနိုင်ကို ဖော်ပြတာဖြစ်ပြီး "Conquer" ကို အသုံးပြုတဲ့အခါ တစ်ခုခုကို အပြီးအပြတ် လွှမ်းမိုးခြင်း၊ ထိန်းချုပ်ခြင်း၊ သိမ်းပိုက်ခြင်း စတာတွေကို ဖော်ပြတာ ဖြစ်ပါတယ်။ ဒါကြောင့် စကားလုံးနှစ်လုံးရဲ့ အဓိပ္ပာယ်နဲ့ အသုံးပြုပုံကို သေချာ နားလည်ထားဖို့ လိုအပ်ပါတယ်။
Happy learning!