“Desire” နဲ့ “want” ဆိုတဲ့ စကားလုံးနှစ်လုံးဟာ ဆင်တူတယ်လို့ထင်ရပေမယ့် သူတို့ရဲ့ အဓိပ္ပာယ်နဲ့ သုံးစွဲပုံမှာ ကွာခြားချက်တွေ ရှိပါတယ်။ “Want” ကတော့ တစ်ခုခုကို လိုချင်တယ်၊ လိုအပ်တယ်ဆိုတဲ့ တိုက်ရိုက် ဆန္ဒကို ဖော်ပြတာပါ။ ဥပမာ - I want an ice cream. (ကျွန်တော်/ကျွန်မ ಐಸ್ကရင်မ တစ်ခု လိုချင်တယ်။) “Desire” ကတော့ “want” ထက် ပိုပြီး ခံစားချက် ပြင်းထန်တယ်။ တစ်ခုခုကို လိုချင်တယ်ဆိုတာထက် ပိုပြီး တောင့်တတယ်၊ ปรารถนา တယ်လို့ ဆိုလိုတာပါ။ ဒါ့အပြင် “desire” ဟာ ပိုပြီး တရားဝင်တဲ့ စကားလုံး ဖြစ်ပါတယ်။
ဥပမာ - I want a new phone. (ကျွန်တော်/ကျွန်မ ဖုန်းအသစ်တစ်လုံး လိုချင်တယ်။) ဒီနေရာမှာ “want” ကိုသုံးထားတာ တွေ့ရပါတယ်။ ဒါပေမယ့် I desire a peaceful world. (ကျွန်တော်/ကျွန်မ ငြိမ်းချမ်းတဲ့ ကမ္ဘာကို ปรารถนา တယ်။) ဆိုရင်တော့ “desire” ကိုသုံးရပါမယ်။ ဒီနေရာမှာ ငြိမ်းချမ်းတဲ့ ကမ္ဘာကို လိုချင်တယ်ဆိုတာထက် ပိုပြီး တောင့်တတဲ့ ခံစားချက်ကို ဖော်ပြတာပါ။
“Desire” ကို အသုံးပြုတဲ့အခါ လူ၊ ပစ္စည်း၊ တည်နေရာ စတာတွေကို လိုချင်တယ်၊ တောင့်တတယ်ဆိုတဲ့ ခံစားချက်ကို ဖော်ပြနိုင်ပါတယ်။ “Want” ကတော့ တိုက်ရိုက် လိုချင်တယ်၊ လိုအပ်တယ်ဆိုတဲ့ ဆန္ဒကို ဖော်ပြတာပါ။ ဒီတော့ စကားပြောတဲ့ အခြေအနေနဲ့ ကိုက်ညီအောင် “desire” နဲ့ “want” ကို သုံးသင့်ပါတယ်။
Happy learning!