Destroy vs Demolish: နှစ်လုံးစလုံးရဲ့ ကွာခြားချက်ကို သိကြရအောင်

“Destroy” နဲ့ “Demolish” ဆိုတဲ့ English စကားလုံးနှစ်လုံးဟာ တူညီတဲ့ အဓိပ္ပါယ်မျိုးကို ပြောတယ်လို့ ထင်ရပေမယ့် သူတို့ရဲ့ nuance (အသုံးအနှုန်း သိပ်သိပ်လေး) မှာတော့ ကွာခြားချက်ရှိပါတယ်။ “Destroy” ဆိုတာကတော့ တစ်ခုခုကို ပျက်စီးအောင် လုပ်တာ၊ ပြိုကွဲအောင် လုပ်တာ၊ သို့မဟုတ် လုံးဝမရှိတော့အောင် ဖျက်ဆီးတာကို ဆိုလိုတယ်။ ဒါပေမယ့် “Demolish” ကတော့ အဆောက်အအုံ တွေလို တည်ဆောက်ထားတဲ့ တစ်ခုခုကို စနစ်တကျ ဖျက်ဆီးတာကို ဆိုလိုတယ်။

ဥပမာ -

  • The earthquake destroyed the city. (แผ่นดินไหวက မြို့ကို ဖျက်ဆီးခဲ့တယ်။) - ဒီမှာ “destroyed” က မြို့ကို ပြိုကွဲအောင် လုပ်ခဲ့တဲ့ သဘာဝဘေးအန္တရာယ်ကို ဆိုလိုတယ်။
  • They demolished the old building to build a new shopping mall. (သူတို့က ဈေးဝယ်စင်တာအသစ်တည်ဆောက်ဖို့ ဟောင်းနွမ်းနေတဲ့ အဆောက်အအုံကို ဖြိုဖျက်ခဲ့ကြတယ်။) - ဒီမှာ “demolished” က စနစ်တကျ ဖြိုဖျက်တာကို ဆိုလိုတယ်။

“Destroy” ကို အသုံးပြုတဲ့အခါ တစ်ခုခုဟာ ပျက်စီးသွားတာ၊ ပြိုကွဲသွားတာ၊ သို့မဟုတ် လုံးဝပျောက်ကွယ်သွားတာကို ပြောတယ်။ “Demolish” ကို အသုံးပြုတဲ့အခါမှာတော့ အဆောက်အအုံ တွေလို တည်ဆောက်ထားတဲ့ တစ်ခုခုကို စနစ်တကျ ဖျက်ဆီးတာကို ပြောတယ်။ ဒီတော့ နှစ်လုံးစလုံးရဲ့ အဓိပ္ပါယ်ဟာ တူညီပေမယ့် အသုံးပြုပုံမှာ ကွာခြားချက်ရှိတယ်ဆိုတာ သတိပြုရပါမယ်။

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations