Dry vs. Arid: နှစ် စကားလုံးရဲ့ ကွာခြားချက်

"Dry" နဲ့ "arid" ဆိုတဲ့ စကားလုံးနှစ်လုံးဟာ နှစ်လုံးစလုံးမှာ "ခြောက်သွေ့တယ်" ဆိုတဲ့ အဓိပ္ပာယ်ရှိပေမယ့် သုံးစွဲပုံအရ ကွာခြားချက်ရှိပါတယ်။ "Dry" ဟာ general သုံးစွဲမှုအတွက် ပိုပြီး သုံးတယ်။ ရေမရှိတာ၊ စိုစွတ်မှုမရှိတာ၊ သို့မဟုတ် တခြားအရည်တွေ မရှိတာကို ဆိုလိုတယ်။ "Arid" ကတော့ ပိုပြီး specific ဖြစ်ပြီး သဲကန္တာရဒေသတွေလို ခြောက်သွေ့ပြီး စိုထိုင်းဆမရှိတဲ့ ဒေသတွေကို သုံးတယ်။ မိုးနည်းတာ၊ သက်ရှိအနည်းငယ်သာ ရှိတာတွေကိုလည်း ဖော်ပြနိုင်ပါတယ်။

ဥပမာ -

  • The well is dry. (ရေတွင်း ခြောက်နေပြီ။) - ဒီမှာ "dry" က ရေမရှိတာကို ဖော်ပြတယ်။
  • His mouth felt dry after the long speech. (စကားရှည်ကြီး ပြောပြီးတော့ သူ့ပါးစပ် ခြောက်သွေ့နေတယ်လို့ ခံစားရတယ်။) - ဒီမှာလည်း "dry" က ရေဓာတ်ခမ်းခြောက်နေတာကို ဆိုလိုတယ်။
  • The desert is arid. (သဲကန္တာရ ခြောက်သွေ့ပါတယ်။) - ဒီမှာ "arid" က သဲကန္တာရရဲ့ ခြောက်သွေ့တဲ့ သဘာဝကို ဖော်ပြတယ်။
  • The arid climate makes farming difficult. (ခြောက်သွေ့တဲ့ရာသီဥတုကြောင့် လယ်ယာလုပ်ငန်း ခက်ခဲပါတယ်။) - ဒီမှာ "arid" က ဒေသရဲ့ ခြောက်သွေ့ပြီး မိုးနည်းတဲ့ ရာသီဥတုကို ဖော်ပြတယ်။

"Dry" ကို အမျိုးမျိုးသုံးနိုင်ပြီး "arid" ကတော့ သီးသန့် သုံးတဲ့ စကားလုံးဖြစ်တာကြောင့် သတိထားသုံးစွဲသင့်ပါတယ်။

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations