End vs. Finish: နှစ်လုံးစလုံးရဲ့ ကွာခြားချက်

“End” နဲ့ “Finish” ဆိုတဲ့ စကားလုံးနှစ်လုံးဟာ တချို့အခြေအနေတွေမှာ 互換性ရှိပေမယ့် သူတို့ရဲ့ အဓိပ္ပာယ်မှာ ကွာခြားချက်လေးတွေ ရှိပါတယ်။ “End” ဆိုတာက အဆုံးသတ်တာ၊ ပြီးဆုံးတာကို ပြောတာဖြစ်ပြီး “Finish” ဆိုတာကတော့ အလုပ်တစ်ခုကို ပြီးစီးအောင်လုပ်တာ၊ တာဝန်တစ်ခုကို ပြီးမြောက်အောင် လုပ်တာကို ဆိုလိုပါတယ်။ “End” က ပိုပြီး general ဖြစ်ပြီး “Finish” က ပိုပြီး specific ဖြစ်ပါတယ်။

ဥပမာ -

  • The movie ended at 10 pm. (ရုပ်ရှင်က ည ၁၀ နာရီမှာ ပြီးသွားတယ်။)
  • I finished my homework. (ကျွန်တော်/ကျွန်မ ကျောင်းစာ လုပ်ပြီးပါပြီ။)
  • The war ended in 1945. (စစ်က ၁၉၄၅ ခုနှစ်မှာ ပြီးဆုံးသွားတယ်။)
  • She finished writing the report. (သူမ သတင်းထုတ်ပြန်ချက် ရေးပြီးပါပြီ။)

“End” ကို အချိန်၊ ဖြစ်ရပ်၊ ဒါမှမဟုတ် ကာလတစ်ခုရဲ့ အဆုံးသတ်ကို ဖော်ပြဖို့ သုံးနိုင်ပါတယ်။ “Finish” ကိုတော့ အလုပ်၊ လုပ်ငန်း၊ ဒါမှမဟုတ် တာဝန်တစ်ခုကို ပြီးစီးအောင် လုပ်တာကို ဖော်ပြဖို့ သုံးပါတယ်။ အချို့အခြေအနေတွေမှာ နှစ်လုံးစလုံးကို 互換性ရှိရှိ သုံးနိုင်ပေမယ့် “Finish” က ပိုပြီး active ပြီး တာဝန်တစ်ခုကို ပြီးမြောက်အောင် လုပ်တဲ့ အပြုအမူကို ပိုပြီး ပေါ်လွင်စေပါတယ်။

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations