“Excited” နဲ့ “thrilled” ဆိုတဲ့ English စကားလုံးနှစ်လုံးဟာ တူညီတဲ့အဓိပ္ပာယ်ရှိပေမယ့် သုံးစွဲပုံမှာ ကွာခြားချက်ရှိပါတယ်။ “Excited” ဆိုတာက စိတ်လှုပ်ရှားမှုကို ပြောတာဖြစ်ပြီး ပျော်ရွှင်မှုနဲ့ တက်ကြွမှုကို ဖော်ပြတာပါ။ “Thrilled”, တကယ်တော့ “excited” ထက် ပိုပြီး ပြင်းထန်တဲ့ စိတ်လှုပ်ရှားမှုကို ဖော်ပြတာပါ။ တစ်ခုခုကို သိပ်ကြီး စိတ်လှုပ်ရှားနေတဲ့အခါ “thrilled” ကို သုံးပါတယ်။
ဥပမာ -
I’m excited about the trip. (ကျွန်တော်/မ ခရီးစဉ်အတွက် စိတ်လှုပ်ရှားနေပါတယ်။) - ဒါက ပုံမှန် စိတ်လှုပ်ရှားမှုကို ဖော်ပြတာပါ။
I’m thrilled to meet my favorite author! (ကျွန်တော်/မ ကျွန်တော်/မ စာရေးဆရာအကြိုက်ဆုံးကို တွေ့ရတာ တကယ် စိတ်လှုပ်ရှားပါတယ်!) - ဒါက ပိုပြီး ပြင်းထန်တဲ့ စိတ်လှုပ်ရှားမှုကို ဖော်ပြတာပါ။
“Excited” ကို နေ့စဉ်ဘဝမှာ ပုံမှန်အသုံးပြုနိုင်ပေမယ့် “thrilled” ကို ပိုပြီး ထူးခြားတဲ့၊ သတင်းကောင်း ဒါမှမဟုတ် တွေ့ကြုံချင်စရာကောင်းတဲ့ အခြေအနေမျိုးမှာ သုံးတာ ပိုသင့်တော်ပါတယ်။
Happy learning!