"Feast" နဲ့ "Banquet" ဆိုတဲ့ English စကားလုံးနှစ်လုံးဟာ နှစ်ခုစလုံးမှာ စားသောက်ပွဲကြီးတွေကို ဆိုလိုပေမယ့် သူတို့ရဲ့ အဓိပ္ပါယ်နဲ့ သုံးစွဲပုံမှာ ကွာခြားချက်လေးတွေ ရှိပါတယ်။ "Feast" ကတော့ ပုံမှန်အားဖြင့် ပျော်ရွှင်စရာ ကြီးကြီးမားမား စားသောက်ပွဲတစ်ခုကို ဆိုလိုပြီး အထူးသဖြင့် အခမ်းအနား ကြီးကြီးမားမား တစ်ခုနဲ့ ချိတ်ဆက်မထားဘူး။ "Banquet" ကတော့ ပိုပြီး တရားဝင်ဆန်ပြီး စီစဉ်ထားတဲ့ အခမ်းအနားကြီး တစ်ခုအတွင်းမှာ ကျင်းပတဲ့ စားသောက်ပွဲကို ဆိုလိုပါတယ်။
ဥပမာ ကြည့်ရအောင် -
Example 1 (Feast): We had a feast after the harvest festival. (ကျွန်တော်တို့ စပါးရိတ်သိမ်းပွဲအပြီးမှာ စားပွဲကြီး တစ်ခု လုပ်ခဲ့ကြတယ်။)
Example 2 (Feast): The family enjoyed a delicious Christmas feast. (မိသားစုက ခရစ်စမတ် စားပွဲကြီးကို ကြည်နူးစွာ ခံစားခဲ့ကြတယ်။)
Example 3 (Banquet): The mayor hosted a banquet for the visiting dignitaries. (မြို့တော်ဝန်က လာရောက်လည်ပတ်တဲ့ ဂုဏ်ထူးဆောင်ပုဂ္ဂိုလ်တွေအတွက် စားပွဲကြီး တစ်ခု ကျင်းပပေးခဲ့တယ်။)
Example 4 (Banquet): A formal banquet was held to celebrate the company's anniversary. (ကုမ္ပဏီရဲ့ နှစ်ပတ်လည် အခမ်းအနား အတွက် တရားဝင် စားပွဲကြီး တစ်ခု ကျင်းပခဲ့တယ်။)
အခြား ကွာခြားချက်တစ်ခုက "Banquet" ဟာ ပိုပြီး တရားဝင်ပြီး တော်တော်လေး စီစဉ်ထားတဲ့ စားသောက်ပွဲကို ဆိုလိုတာကြောင့် လူအရေအတွက် ပိုများတတ်ပြီး ထမင်းစားခန်း ကြီးကြီးမားမား တစ်ခုမှာ ကျင်းပတတ်ပါတယ်။ "Feast" ကတော့ လူအရေအတွက် နည်းနည်းပါးပါး ဒါမှမဟုတ် မိသားစု စားသောက်ပွဲလိုမျိုး ဖြစ်နိုင်ပါတယ်။
Happy learning!