Float နှင့် Drift ၏ ကွာခြားချက်များ

"Float" နှင့် "drift" ဆိုတဲ့ အင်္ဂလိပ်စကားလုံးနှစ်လုံးဟာ မြင်ရတာ တူတူနေပေမယ့် သူတို့ရဲ့ အဓိပ္ပာယ်နဲ့ သုံးစွဲပုံတွေမှာ ကွာခြားချက်တွေ ရှိပါတယ်။ "Float" ဆိုတာ တစ်ခုခုက ပေါ့ပါးစွာ ရေပြင်၊ လေထဲ ဒါမှမဟုတ် အခြားတစ်ခုခုပေါ်မှာ လွင့်ပျံနေတာကို ဆိုလိုတာဖြစ်ပြီး တစ်ခုခုရဲ့ ထိန်းချုပ်မှု ဒါမှမဟုတ် လှုပ်ရှားမှု ရှိနေတတ်ပါတယ်။ "Drift" ကတော့ လေ၊ ရေ ဒါမှမဟုတ် အခြားတစ်ခုခုရဲ့ လွှမ်းမိုးမှုကြောင့် တစ်နေရာရာကို ပေါ့ပါးစွာ ပြေးလွင့်သွားတာကို ဆိုလိုပြီး ထိန်းချုပ်မှု မရှိဘဲ လွင့်ပါသွားတာပါ။

ဥပမာ -

  • Float: The balloon floated gently in the air. (လေပူရွက်က လေထဲမှာ ပေါ့ပါးစွာ လွင့်ပျံနေတယ်။) The wood floated on the water. (သစ်တုံးဟာ ရေပြင်ပေါ်မှာ လွင့်ပျံနေတယ်။)

  • Drift: The boat drifted slowly down the river. (လှေက ချောင်းထဲမှာ ဖြည်းဖြည်းချင်း လွင့်ပါသွားတယ်။) The leaves drifted down from the tree. (အရွက်တွေက ပင်ပေါ်ကနေ ကျလွင့်ချသွားတယ်။)

"Float" က တစ်ခုခုကို တမင်တကာ လွှတ်ထားတာ ဒါမှမဟုတ် ထိန်းချုပ်ထားတာ ဖြစ်နိုင်ပေမယ့် "drift" ကတော့ လုံးဝ ထိန်းချုပ်မှုမရှိဘဲ လွင့်ပါသွားတာကို ဆိုလိုပါတယ်။ ဒါကြောင့် စကားလုံးနှစ်လုံးရဲ့ အသုံးပြုပုံကို သေချာ သတိပြုသင့်ပါတယ်။

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations