Gather vs Assemble: စုရုံးခြင်းနှင့် စီစဉ်ခြင်းအကြားကွာခြားချက်

Gather နှင့် Assemble ဆိုတဲ့ English စကားလုံးနှစ်လုံးဟာ တချို့ကိစ္စတွေမှာ တူညီတဲ့ အဓိပ္ပါယ်ရှိပေမယ့် သုံးစွဲပုံအရ ကွာခြားချက်ရှိပါတယ်။ Gather ကတော့ လူတွေ ဒါမှမဟုတ် ပစ္စည်းတွေကို တစ်နေရာရာမှာ စုရုံးစေတာကို ဆိုလိုပါတယ်။ Assemble ကတော့ လူတွေ ဒါမှမဟုတ် ပစ္စည်းတွေကို တစ်ခုနဲ့တစ်ခု ချိတ်ဆက်ပြီး စနစ်တကျ စီစဉ်တာကို ဆိုလိုပါတယ်။ Gather က ပိုပြီး တစ်နေရာတည်း စုဝေးတာကို ပြောတာဖြစ်ပြီး Assemble က တစ်ခုနဲ့တစ်ခု ချိတ်ဆက်ပြီး တည်ဆောက်တာကို ပြောတာပါ။

ဥပမာ -

  • Gather: The villagers gathered to discuss the issue. (ရွာသားတွေဟာ ကိစ္စရပ်ကို ဆွေးနွေးဖို့ စုဝေးခဲ့ကြတယ်။)

  • Assemble: The mechanic assembled the engine. (စက်ပြုသမားက စက်ကို စီစဉ်တပ်ဆင်ခဲ့တယ်။)

  • Gather: Please gather all the books on the table. (စားပွဲပေါ်က စာအုပ်အားလုံးကို စုကြပါ။)

  • Assemble: We need to assemble the furniture. (ကျွန်တော်တို့ เฟอร์นิเจอร์ကို တပ်ဆင်ရမယ်။)

  • Gather: I gathered wildflowers in the field. (ကျွန်တော် ပြင်က တောရိုင်းပန်းတွေကို စုဆောင်းခဲ့တယ်။)

  • Assemble: The children assembled a model airplane. (ကလေးတွေက မော်ဒယ်လ် လေယာဉ်ကို တပ်ဆင်ခဲ့ကြတယ်။)

ဒါကြောင့် Gather နဲ့ Assemble ကို သုံးတဲ့အခါ ဘယ်အဓိပ္ပါယ်ပေါ်မူတည်ပြီး သုံးရမယ်ဆိုတာ သတိပြုရပါမယ်။ Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations