Guide vs. Lead: လမ်းပြ နဲ့ ဦးဆောင်တဲ့ ကွာခြားချက်

"Guide" နဲ့ "lead" ဆိုတဲ့ အင်္ဂလိပ်စကားလုံးနှစ်လုံးဟာ တူညီတဲ့ အဓိပ္ပာယ်တွေ ပါဝင်ပေမယ့် သူတို့ရဲ့ အသုံးပြုပုံမှာတော့ ကွာခြားချက်တွေ ရှိပါတယ်။ "Guide" ကတော့ လမ်းပြတာ၊ လမ်းညွှန်ပေးတာ၊ အကြံဉာဏ်ပေးတာ စတဲ့ အဓိပ္ပာယ်တွေ ပိုပြီး ပါဝင်ပါတယ်။ "Lead" ကတော့ ဦးဆောင်တာ၊ นำพาไปတာ၊ စတဲ့ အဓိပ္ပာယ်တွေ ပိုပြီး ပါဝင်ပါတယ်။

ဥပမာအားဖြင့်-

  • Guide: The tour guide guided us through the ancient city. (လမ်းညွှန်က ကျွန်တော်တို့ကို ရှေးဟောင်းမြို့တွင်း လမ်းပြပေးခဲ့တယ်။)

ဒီမှာ "guide" က လမ်းပြတာကို ပြောတာပါ။ လမ်းပြက လမ်းကြောင်းကို ပြောပြပြီး လိုက်ပါ လိုက်လာစေတယ်။ သူက ဦးဆောင်နေတယ်လို့ မဆိုလိုပါဘူး။

  • Lead: The captain led his team to victory. (အသင်းပိုင်ရှင်က သူ့အသင်းကို အောင်မြင်မှုဆီ ဦးဆောင်ခဲ့တယ်။)

ဒီမှာ "lead" က ဦးဆောင်တာကို ပြောတာပါ။ အသင်းပိုင်ရှင်က သူ့အသင်းကို အောင်မြင်မှုဆီ ခေါ်ဆောင်သွားခြင်း ဖြစ်ပါတယ်။ သူက လမ်းညွှန်ပေးနေတယ်လို့ မဆိုလိုပါဘူး။

  • Guide: This book will guide you through the process. (ဒီစာအုပ်က လုပ်ငန်းစဉ်ကို လမ်းညွှန်ပေးမှာပါ။)

ဒီမှာ "guide" က လုပ်ငန်းစဉ်ကို လမ်းညွှန်ပေးတာကို ပြောတာပါ။ စာအုပ်က လုပ်ငန်းစဉ်ကို ရှင်းပြပေးတယ်။

  • Lead: The evidence led the police to the suspect. (သက်သေအထောက်အထားတွေက ရဲတွေကို တရားခံဆီ ဦးတည်စေခဲ့တယ်။)

ဒီမှာ "lead" က အချက်အလက်တွေက တရားခံဆီ ဦးတည်စေတာကို ပြောတာပါ။

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations