English စာသင်နေတဲ့ ကျောင်းသား/ကျောင်းသူ တွေအတွက် Halt နဲ့ Stop ဆိုတဲ့ စကားလုံးနှစ်လုံးရဲ့ ကွာခြားချက်ကို သိရှိဖို့ လိုအပ်ပါတယ်။ တကယ်တော့ နှစ်လုံးစလုံးဟာ "ရပ်" လို့ အဓိပ္ပါယ်ရပေမယ့် သုံးစွဲပုံမှာ ကွာခြားချက်ရှိပါတယ်။ Stop ကတော့ ပုံမှန်အားဖြင့် ဘာမဆို ရပ်တန့်စေဖို့ သုံးပါတယ်။ Halt ကတော့ တရားဝင် သို့မဟုတ် တင်းကြပ်တဲ့ အမိန့် ပေးတဲ့အခါမှာ သုံးပါတယ်။
ဥပမာ -
Stop the car! (ကားကို ရပ်ပါ!) - ဒါက ပုံမှန်အားဖြင့် ကားကို ရပ်ဖို့ ပြောတဲ့ စကားပါ။
The police ordered the protestors to halt. (ရဲတွေက ဆန္ဒပြသူတွေကို ရပ်ဖို့ အမိန့်ပေးခဲ့တယ်) - ဒီမှာ Halt ကို တရားဝင် အမိန့်ပေးတဲ့ အနေနဲ့ သုံးထားတာကို တွေ့ရပါတယ်။
Stop talking! (စကားပြောတာ ရပ်ပါ!) - ပုံမှန် စကားပြောတာ ရပ်ဖို့ ပြောတဲ့ စကားပါ။
The soldiers were ordered to halt their advance. (စစ်သားတွေဟာ သူတို့ရဲ့ တိုက်ခိုက်မှုကို ရပ်တန့်ဖို့ အမိန့်ပေးခံခဲ့ရတယ်) - ဒီမှာလည်း Halt ကို တရားဝင် အမိန့်ပေးတဲ့ အနေနဲ့ သုံးထားတာကို တွေ့ရပါတယ်။
Stop making noise! (အသံမြည်အောင် မလုပ်ပါနဲ့!) - ဆူညံတာ ရပ်ဖို့ ပြောတဲ့ စကားပါ။
The train came to a halt at the station. (ရထားဟာ ဘူတာရုံမှာ ရပ်နားခဲ့တယ်) - ဒီမှာ Halt ကို ရထားရပ်တာကို ဖော်ပြဖို့ သုံးထားပါတယ်။ ဒါပေမယ့် Stop ကိုလည်း သုံးလို့ရပါတယ်။
အခြား ဥပမာတွေ ပိုမို လေ့လာကြည့်ခြင်းအားဖြင့် Halt နဲ့ Stop ကို ပိုမို သိရှိလာမှာ ဖြစ်ပါတယ်။
Happy learning!