"Hold" နဲ့ "grasp" ဆိုတဲ့ နှစ် စကားလုံးဟာ တစ်ခုခုကို ကိုင်ထားတယ်လို့ အဓိပ္ပါယ်ရပေမယ့် သူတို့ရဲ့ အသုံးပြုပုံမှာ ကွာခြားချက်တွေ ရှိပါတယ်။ "Hold" က ပိုပြီး general သုံးနိုင်တဲ့ စကားလုံးဖြစ်ပြီး တစ်ခုခုကို ကိုင်ထားတာ၊ ဆုပ်ကိုင်ထားတာ၊ ထိန်းထားတာ စတဲ့ အဓိပ္ပါယ်တွေကို ပြောတယ်။ "Grasp" ကတော့ တင်းကျပ်စွာ ဆုပ်ကိုင်ထားတာ၊ လက်တွေ့ ခိုင်ခိုင်မာမာ ကိုင်ထားတာကို ပြောတဲ့ စကားလုံးပါ။ အဓိကကတော့ "grasp" က "hold" ထက် ပိုပြီး forceful ဖြစ်ပါတယ်။
ဥပမာ -
He held the baby gently. (သူက ကလေးကို ဖြေးဖြေးမြင်မြင် ကိုင်ထားတယ်။) ဒီမှာ "held" က ကလေးကို ကိုင်ထားတယ် ဆိုတဲ့ အဓိပ္ပါယ်ပဲ ဖြစ်ပါတယ်။ တင်းကျပ်စွာ ဆုပ်ကိုင်ထားတယ်လို့ မဆိုလိုပါဘူး။
She grasped the rope tightly. (သူမက ကြိုးကို တင်းတင်း ဆုပ်ကိုင်ထားတယ်။) ဒီမှာ "grasped" က ကြိုးကို တင်းကျပ်စွာ ဆုပ်ကိုင်ထားတယ်ဆိုတာကို 強調 ပြုပါတယ်။
Hold the door open for me, please. (တံခါးကို ကျွန်တော့်အတွက် ဖွင့်ထားပေးပါ။) ဒီမှာ "hold" က တံခါးကို ဖွင့်ထားဖို့ ထိန်းထားတာကို ဆိုလိုတာပါ။
He grasped the opportunity to travel abroad. (သူက ပြည်ပခရီးသွားဖို့ အခွင့်အရေးကို တွေ့သိခဲ့တယ်။) ဒီမှာ "grasp" က အခွင့်အရေးကို ခံစား၊ သိရှိခဲ့တယ်ဆိုတဲ့ အဓိပ္ပါယ်ကို ပြောတာပါ။ တခြား အဓိပ္ပါယ်တစ်ခု ပါဝင်နေတာ တွေ့ရပါလိမ့်မယ်။
"Hold" နဲ့ "grasp" ကို အသုံးပြုရာမှာ စကားလုံးရဲ့ အဓိပ္ပါယ် အပြင် စကားလုံးနောက်မှာ လိုက်လာတဲ့ စကားလုံးတွေကလည်း အဓိပ္ပါယ်ကို ပြောင်းလဲစေနိုင်ပါတယ်။ ဒါကြောင့် စာကြောင်းတစ်ခုလုံးကို သေချာ ဖတ်ရှုပြီးမှ သုံးသင့်ပါတယ်။
Happy learning!