Honest vs. Truthful: သိထားသင့်တဲ့ အင်္ဂလိပ်စကားလုံးနှစ်လုံး

“Honest” နဲ့ “truthful” ဆိုတဲ့ အင်္ဂလိပ်စကားလုံးနှစ်လုံးဟာ တကယ်တော့ ဆင်တူတူနဲ့ ကွာခြားချက်လေးတွေ ရှိပါတယ်။ “Truthful” ဆိုတာကတော့ လိမ်ညာမှုမရှိဘဲ အမှန်တရားကိုပြောတာကို ဆိုလိုပါတယ်။ ဒါပေမဲ့ “honest” ကတော့ ပိုပြီး ကျယ်ပြန့်တဲ့ အဓိပ္ပာယ်ရှိပါတယ်။ အမှန်တရားကို ပြောတာကလွဲပြီး တရားမျှတမှု၊ သစ္စာရှိမှု၊ ကြည်လင်မှု စတဲ့ ကောင်းတဲ့ စရိုက်လက္ခဏာတွေကို ပြောတာလည်း ပါဝင်ပါတယ်။

ဥပမာ -

  • He was truthful when he said he didn't steal the money. (သူငွေမခိုးဘူးလို့ ပြောတဲ့အခါ သူရဲ့စကားက အမှန်ပါ) - ဒီမှာ “truthful” က သူ့စကားရဲ့ အမှန်တရားကိုသာ ပြောနေတာပါ။

  • She is an honest person; she always tells the truth and is fair to everyone. (သူမဟာ တရားမျှတတဲ့သူ ဖြစ်ပြီး အမြဲတမ်း အမှန်တရားကို ပြောပါတယ်) - ဒီမှာ “honest” က အမှန်တရားကို ပြောတာနဲ့အတူ တရားမျှတမှုကို ပြသနေပါတယ်။

  • He gave an honest answer to the question. (သူက မေးခွန်းကို ရိုးသားတဲ့အဖြေ ပေးခဲ့တယ်) - ဒီမှာလည်း “honest” က ရိုးသားတဲ့ စိတ်နေစိတ်ထားနဲ့ ဖြေကြားတာကို ဆိုလိုပါတယ်။

  • The shop assistant wasn't truthful about the price of the item. (ဆိုင်ရှင်က ပစ္စည်းဈေးနှုန်းအကြောင်း မှန်မမှန် မပြောပါဘူး) - ဒီမှာ “truthful” က ပစ္စည်းဈေးနှုန်း အမှန်တရား မဟုတ်တာကို ပြောနေတာပါ။

အတိုချုပ်ပြောရရင် “truthful” က အမှန်တရားကို ပြောတာကိုသာ ဆိုလိုတာဖြစ်ပြီး “honest” ကတော့ အမှန်တရားကို ပြောတာနဲ့အတူ တရားမျှတမှု၊ သစ္စာရှိမှု၊ ကြည်လင်မှု စတဲ့ ကောင်းတဲ့ စရိုက်လက္ခဏာတွေကိုပါ ဆိုလိုပါတယ်။ Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations