Instruct vs. Teach: dvě angličtina slovíčka

“Instruct” နဲ့ “teach” ဆိုတဲ့ စကားလုံးနှစ်လုံးဟာ တကယ်တော့ ဆင်တူတယ်။ ဒါပေမယ့် သူတို့ရဲ့ အဓိပ္ပါယ်နဲ့ သုံးစွဲပုံမှာ ကွာခြားချက်လေးတွေ ရှိပါတယ်။ “Instruct” က “ညွှန်ကြားတယ်” လို့ ဆိုလိုတာဖြစ်ပြီး “teach” ကတော့ “သင်ကြားပေးတယ်” လို့ ဆိုလိုတာပါ။ “Instruct” က တစ်ခုခုကို လုပ်ဖို့ ညွှန်ကြားတာမျိုး ဖြစ်ပြီး “teach” ကတော့ တစ်ခုခုကို သိအောင် သင်ပေးတာမျိုး ဖြစ်ပါတယ်။

ဥပမာ -

  • The teacher instructed the students to close their books. (ဆရာမက ကျောင်းသားတွေကို စာအုပ်ပိတ်ဖို့ ညွှန်ကြားတယ်။)
  • The teacher taught the students about the history of Myanmar. (ဆရာမက ကျောင်းသားတွေကို မြန်မာ့ประวัติศาสตร์အကြောင်း သင်ပေးတယ်။)

“Instruct” ကို တစ်ခုခုကို လုပ်ဖို့ ညွှန်ကြားတဲ့ အခါမှာ သုံးပါတယ်။ ဥပမာ - The police instructed the suspect to put his hands up. (ရဲက တရားခံကို လက်တွေ လှမ်းထောင်ဖို့ ညွှန်ကြားတယ်။)

“Teach” ကိုတော့ တစ်ခုခုကို သိအောင် သင်ပေးတဲ့ အခါမှာ သုံးပါတယ်။ ဥပမာ - My father taught me how to ride a bike. (အဖေက ကျွန်တော့်ကို စက်ဘီးစီးတာ သင်ပေးတယ်။)

ဒါကြောင့် “instruct” နဲ့ “teach” ကို သုံးတဲ့အခါမှာ သူတို့ရဲ့ အဓိပ္ပါယ်နဲ့ သုံးစွဲပုံကို သတိပြုသင့်ပါတယ်။

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations