"Joy" နဲ့ "Delight" ဆိုတဲ့ English စကားလုံးနှစ်လုံးဟာ ပျော်ရွှင်မှုကို ဖော်ပြတဲ့ စကားလုံးတွေ ဖြစ်ပေမယ့် သူတို့ရဲ့ အဓိပ္ပာယ်နဲ့ သုံးစွဲပုံမှာ ကွာခြားချက်တွေ ရှိပါတယ်။ "Joy" ဟာ ပိုပြီး ပြင်းထန်ပြီး ကြာရှည်ခံတဲ့ ပျော်ရွှင်မှုကို ဖော်ပြတယ်။ ဒါဟာ နက်ရှိုင်းတဲ့ ခံစားချက် တစ်ခုဖြစ်ပြီး ဘဝရဲ့ အရေးကြီးတဲ့ အချိန်တွေမှာ ခံစားရတတ်ပါတယ်။ "Delight" ကတော့ ပိုပြီး ပေါ့ပါးပြီး တိုတောင်းတဲ့ ပျော်ရွှင်မှုကို ဖော်ပြတယ်။ ဒါဟာ ကြည်နူးစရာကောင်းတဲ့ အရာတွေကြောင့် ခံစားရတဲ့ ပျော်ရွှင်မှု တစ်မျိုးပါ။
ဥပမာ စာကြောင်းအချို့ ကြည့်ရအောင်-
Joy: She felt a deep joy when she graduated from university. (သူမဟာ တက္ကသိုလ် ဘွဲ့ရတော့ နက်ရှိုင်းတဲ့ ပျော်ရွှင်မှုကို ခံစားရတယ်။)
Delight: He was delighted to receive a gift from his friend. (သူဟာ သူငယ်ချင်းဆီက လက်ဆောင်ရတော့ ကြည်နူးမိတယ်။)
Joy: The birth of their child brought them immense joy. (သူတို့ရဲ့ ကလေးမွေးဖွားလာတာက သူတို့ကို ကြီးမားတဲ့ ပျော်ရွှင်မှု ပေးခဲ့တယ်။)
Delight: She took delight in her beautiful garden. (သူမဟာ သူမရဲ့ လှပတဲ့ ဥယျာဉ်ကို ကြည်နူးမိတယ်။)
"Joy" ကို ပိုပြီး အရေးကြီးတဲ့ အချိန်တွေမှာ သုံးပြီး "Delight" ကို ပိုပြီး ပေါ့ပါးတဲ့ အချိန်တွေမှာ သုံးတာ ပိုသင့်တော်ပါတယ်။ ဒီကွာခြားချက်ကို သတိပြုမိရင် English စကားပြောတဲ့အခါ ပိုပြီး တိကျမှန်ကန်စွာ ပြောဆိုနိုင်မှာ ဖြစ်ပါတယ်။
Happy learning!