Keep vs. Retain: dvě anglická slovíčka

Keep a Retain ဆိုတဲ့ နှစ်လုံးစလုံးကို သုံးရတဲ့ အခါမှာ တူညီတဲ့ အဓိပ္ပာယ်တွေ ရှိပေမယ့် သူတို့ရဲ့ nuance (အနက်အဓိပ္ပာယ် သေးသေးလေးတွေ) မှာတော့ ကွာခြားချက်လေးတွေ ရှိပါတယ်။ Keep ဆိုတာကတော့ ဘာသာပြန်ရရင် “ကိုင်ထားတယ်” လို့ ပြောလို့ရပြီး Retain ဆိုတာက “ထိန်းသိမ်းထားတယ်” လို့ ပြောလို့ရပါတယ်။ Keep က ပိုပြီး general (အထွေထွေ) သုံးနိုင်တဲ့ စကားလုံးဖြစ်ပြီး Retain က ပိုပြီး formal (တရားဝင်) ပြီး specific (သီးသန့်) သုံးတဲ့ စကားလုံးပါ။

ဥပမာ -

  • Keep your promise. ( ကိုယ့်ရဲ့ ကတိကို လိုက်နာပါ။ ) - ဒီမှာ Keep က ကတိကို လိုက်နာဖို့ ကို ပြောတာပါ။

  • Retain your composure. ( ကိုယ့်ရဲ့ စိတ်အေးအေး သွေးအေးအေးကို ထိန်းသိမ်းထားပါ။) - ဒီမှာ Retain က စိတ်အေးအေး သွေးအေးအေးကို ထိန်းသိမ်းဖို့ ပြောတာပါ။ Keep your composure လို့လည်း ပြောလို့ရပေမယ့် Retain က ပိုပြီး formal ဖြစ်ပါတယ်။

  • Keep the change. ( ကျန်တဲ့ ပိုက်ဆံ ယူထားလိုက်။) - ဒါက ပိုက်ဆံကို ကိုင်ထားဖို့ပြောတာပါ။

  • The company decided to retain its top employees. ( ကုမ္ပဏီက သူတို့ရဲ့ အကောင်းဆုံး လုပ်သားတွေကို ဆက်ထိန်းထားဖို့ ဆုံးဖြတ်ခဲ့ပါတယ်။) - ဒါက လုပ်သားတွေကို ဆက်ထိန်းသိမ်းထားဖို့ ပြောတာပါ။

Keep နဲ့ Retain ကို သုံးတဲ့အခါ ဘယ်လို စကားလုံးကို သုံးရမလဲဆိုတာ စဉ်းစားပြီးမှ သုံးသင့်ပါတယ်။ context (အခြေအနေ) ပေါ်မူတည်ပြီး သင့်တော်တဲ့ စကားလုံးကို ရွေးချယ်သုံးစွဲသင့်ပါတယ်။ Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations