“Limit” နဲ့ “restrict” ဆိုတဲ့ စကားလုံးနှစ်လုံးဟာ တချို့ကိစ္စတွေကို ကန့်သတ်တာကို ဆိုလိုပေမယ့် သူတို့ရဲ့ အဓိပ္ပါယ်နဲ့ သုံးပုံတွေမှာ ကွာခြားချက်ရှိပါတယ်။ “Limit” ဆိုတာ တစ်ခုခုရဲ့ ပမာဏ၊ တန်ဖိုး ဒါမှမဟုတ် ကျယ်ပြန့်မှုကို ကန့်သတ်တာကို ဆိုလိုတယ်။ ဥပမာ - The speed limit is 60 mph. (ကားမောင်းနှုန်း အမြင့်ဆုံး တစ်နာရီ 60 မိုင်ပါ။) “Restrict” ကတော့ လွတ်လပ်စွာ လုပ်ဆောင်ခွင့်ကို ကန့်သတ်တာကို ဆိုလိုတယ်။ ဥပမာ - His movements were restricted by his injuries. (သူ့ရဲ့ ဒဏ်ရာတွေကြောင့် သူ့ရဲ့ လှုပ်ရှားမှုတွေ ကန့်သတ်ခံရတယ်။)
“Limit” ကို ပမာဏ၊ တန်ဖိုး ဒါမှမဟုတ် ကျယ်ပြန့်မှုနဲ့ ပတ်သက်ပြီး သုံးတယ်။ ဥပမာ - There is a limit to how much I can help you. (ကျွန်တော် သင့်ကို ဘယ်လောက်အထိ ကူညီနိုင်မလဲဆိုတာ ကန့်သတ်ချက်ရှိတယ်။) ဒါပေမယ့် “restrict” ကို လွတ်လပ်စွာ လုပ်ဆောင်ခွင့်၊ လှုပ်ရှားမှု ဒါမှမဟုတ် ရွေးချယ်ခွင့်တွေကို ကန့်သတ်တာမျိုးမှာ သုံးပါတယ်။ ဥပမာ - The government restricted the sale of alcohol. (အစိုးရက အရက်ရောင်းခြင်းကို ကန့်သတ်ခဲ့တယ်။) “Limit” က တစ်ခုခုရဲ့ ပမာဏကို ကန့်သတ်တာဖြစ်ပြီး “restrict” က လွတ်လပ်စွာ လုပ်ဆောင်ခွင့်ကို ကန့်သတ်တာပါ။
“Limit” နဲ့ “restrict” ကို သုံးတဲ့အခါ သူတို့ရဲ့ အဓိပ္ပါယ်ကွာခြားချက်ကို သတိပြုသင့်ပါတယ်။ ဒီလို သတိထားသုံးစွဲမယ်ဆိုရင် သင်ရဲ့ အင်္ဂလိပ်စာ ပိုကောင်းလာမှာပါ။ Happy learning!