Lonely vs. Solitary: လွမ်းတယ် vs. တစ်ယောက်တည်း

“Lonely” နဲ့ “solitary” ဆိုတဲ့ English စကားလုံးနှစ်လုံးဟာ တစ်ခါတလေ ဆင်တူတယ်လို့ထင်ရပေမယ့် သူတို့ရဲ့ အဓိပ္ပာယ်ကတော့ ကွာခြားပါတယ်။ “Lonely” ဆိုတာ တစ်ယောက်တည်းရှိနေလို့ စိတ်မကောင်းဖြစ်တာ၊ စိတ်ထိခိုက်တာ၊ တခြားသူတွေနဲ့ ပေါင်းသင်းလိုတဲ့ ခံစားချက်ကို ဖော်ပြတာပါ။ “Solitary” ကတော့ တစ်ယောက်တည်းနေရတာကို နှစ်သက်တယ် ဒါမှမဟုတ် တစ်ယောက်တည်းနေရတာ လိုအပ်တယ်ဆိုတဲ့ အဓိပ္ပာယ်ပါ။

ဥပမာ -

  • Lonely: I feel lonely because all my friends are on vacation. (ကျွန်တော့်/ကျွန်မရဲ့ သူငယ်ချင်းအားလုံး အားလပ်ရက် သွားကြလို့ ကျွန်တော်/ကျွန်မ တစ်ယောက်တည်း ဖြစ်နေလို့ စိတ်မကောင်းဖြစ်နေတယ်။)
  • Solitary: He prefers a solitary life in the countryside. (သူက တောရွာမှာ တစ်ယောက်တည်း နေထိုင်တဲ့ဘဝကို ပိုကြိုက်တယ်။)

“Lonely” ဟာ negative feeling တစ်ခုကို ဖော်ပြတာဖြစ်ပြီး “solitary” ကတော့ neutral ဒါမှမဟုတ် positive feeling ပါ။ တစ်ယောက်တည်း နေထိုင်ရတာကို နှစ်သက်တဲ့သူတွေကို “solitary” လို့ သုံးနိုင်ပါတယ်။ ဒါပေမယ့် တစ်ယောက်တည်း နေရလို့ စိတ်မကောင်းဖြစ်နေတဲ့သူတွေကိုတော့ “lonely” လို့ သုံးသင့်ပါတယ်။

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations