Mean vs Signify: နှစ် စကားလုံးရဲ့ ကွာခြားချက်

English စကားလုံး "mean" နဲ့ "signify" က တူညီတဲ့ အဓိပ္ပာယ်တွေ ပါဝင်ပေမယ့် သူတို့ရဲ့ အသုံးပြုပုံက ကွာခြားပါတယ်။ "Mean" က တစ်ခုခုရဲ့ အဓိပ္ပာယ်၊ သဘော၊ သို့မဟုတ် ဆိုလိုချက်ကို ဆိုလိုတာဖြစ်ပြီး "signify" က တစ်ခုခုက တခြားတစ်ခုကို ကိုယ်စားပြုတယ်၊ ညွှန်ပြတယ် ဆိုတဲ့ အဓိပ္ပာယ် ပိုရှိပါတယ်။ အတိုချုပ်ပြောရရင် "mean" က အဓိပ္ပာယ်ကို တိုက်ရိုက်ပြောတာဖြစ်ပြီး "signify" က အဓိပ္ပာယ်ကို သွယ်ဝိုက်ပြောတာပါ။

ဥပမာ ၁- English: The word "happy" means feeling pleasure or contentment. Burmese: "Happy" ဆိုတဲ့ စကားလုံးဟာ ပျော်ရွှင်မှု ဒါမှမဟုတ် ကျေနပ်မှု ခံစားရတာကို ဆိုလိုပါတယ်။

ဥပမာ ၂- English: A red traffic light signifies that you must stop. Burmese: အနီရောင် လမ်းသွားမီးတိုင်က သင်ရပ်ရမယ် ဆိုတာကို ညွှန်ပြပါတယ်။

ဥပမာ ၃- English: What does this symbol mean? Burmese: ဒီ သင်္ကေတက ဘာကို ဆိုလိုတာလဲ?

ဥပမာ ၄- English: The smoke signified a fire. Burmese: မီးခိုးတွေက မီးလောင်နေတယ် ဆိုတာကို ညွှန်ပြပါတယ်။

"Mean" ကို အသုံးပြုရာမှာ တိုက်ရိုက် အဓိပ္ပာယ် ဖော်ပြတာဖြစ်ပြီး "signify" ကို အသုံးပြုရာမှာ တစ်ခုခုက တခြားတစ်ခုကို ကိုယ်စားပြုတာ၊ ညွှန်ပြတာကို ဖော်ပြတာ ဖြစ်ပါတယ်။ ဒါကြောင့် စကားလုံး နှစ်လုံးရဲ့ အသုံးပြုပုံ ကွာခြားချက်ကို သတိပြုသင့်ပါတယ်။

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations