Meet vs Encounter: အင်္ဂလိပ်စကားလုံးနှစ်လုံးရဲ့ ကွာခြားချက်

"Meet" နဲ့ "encounter" ဆိုတဲ့ အင်္ဂလိပ်စကားလုံးနှစ်လုံးဟာ တွေ့ဆုံတယ်ဆိုတဲ့ အဓိပ္ပာယ်တူပေမယ့် သုံးစွဲပုံမှာတော့ ကွာခြားချက်တွေရှိပါတယ်။ "Meet" ကတော့ စီစဉ်ထားတဲ့ တွေ့ဆုံမှု ဒါမှမဟုတ် လူတွေအချင်းချင်း တမင်တကြည် တွေ့ဆုံတာကို ဆိုလိုပါတယ်။ "Encounter" ကတော့ မမျှော်လင့်ဘဲ ကြုံတွေ့ရတဲ့ တွေ့ဆုံမှု ဒါမှမဟုတ် မမျှော်လင့်ဘဲ ကြုံတွေ့ရတဲ့ ပြသနာတွေ၊ အခြေအနေတွေကို ဆိုလိုတာပါ။

ဥပမာ -

  • Meet: I'm going to meet my friend at the cafe. (ကျွန်တော်/ကျွန်မ က ကဖေးမှာ သူငယ်ချင်းနဲ့ တွေ့ဖို့ သွားမှာပါ) This sentence shows a planned meeting.

  • Encounter: I encountered a problem with my computer. (ကျွန်တော်/ကျွန်မ က ကွန်ပျူတာမှာ ပြသနာတစ်ခု ကြုံတွေ့ခဲ့ရတယ်) This sentence describes an unexpected problem.

  • Meet: I met my teacher at the market. (ကျွန်တော်/ကျွန်မ က ဈေးမှာ ဆရာ/ဆရာမနဲ့ တွေ့ခဲ့တယ်) This is a chance meeting but not entirely unexpected as you might see your teacher in the local market.

  • Encounter: I encountered a bear in the forest. (ကျွန်တော်/ကျွန်မ က တောအုပ်ထဲမှာ 곰 (ကျား) တစ်ကောင်နဲ့ ကြုံတွေ့ခဲ့ရတယ်။) This is an unexpected and potentially dangerous meeting.

"Meet" ကို လူတွေအချင်းချင်း တွေ့ဆုံတဲ့အခါ သုံးနိုင်သလို၊ "encounter" ကိုတော့ လူတွေ ဒါမှမဟုတ် ပြသနာတွေ၊ အခြေအနေတွေနဲ့ မမျှော်လင့်ဘဲ ကြုံတွေ့ရတဲ့အခါမှာ သုံးသင့်ပါတယ်။

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations