Narrow vs. Tight: ကျဉ်းကျပ်တဲ့ စကားလုံးနှစ်လုံးရဲ့ ကွာခြားချက်

"Narrow" နဲ့ "tight" ဆိုတဲ့ စကားလုံးနှစ်လုံးဟာ ကျဉ်းကျပ်တယ်လို့ ဘာသာပြန်လို့ရပေမယ့် သူတို့ရဲ့ အဓိပ္ပာယ်က တူညီတာ မဟုတ်ပါဘူး။ "Narrow" ဆိုတာ ကျဉ်းမြောင်းတယ်၊ ပြန့်မကြီးဘူး ဆိုတဲ့ အဓိပ္ပာယ်ပါ။ "Tight" ကတော့ ကျပ်တယ်၊ တင်းကျပ်တယ်၊ လွတ်လပ်စွာ မလှုပ်ရှားနိုင်ဘူး ဆိုတဲ့ အဓိပ္ပာယ်ပါ။ အကျဉ်းချုပ် ပြောရရင် "narrow" က width (အကျယ်) နဲ့ ပတ်သက်ပြီး "tight" က space (နေရာ) နဲ့ ပတ်သက်တာပါ။

ဥပမာ -

  • The road is narrow. (လမ်းက ကျဉ်းတယ်။) - ဒီမှာ "narrow" က လမ်းရဲ့ အကျယ်ကို ဆိုလိုတာပါ။
  • My shoes are too tight. (ကျွန်တော့်/ကျွန်မ ဖိနပ်က ကျပ်လွန်းတယ်။) - ဒီမှာ "tight" က ဖိနပ်က ခြေထောက်ကို ကျပ်တယ်လို့ ဆိုလိုတာပါ။
  • The deadline is tight. (နောက်ဆုံးထားရက်က ကျပ်တယ်။) - ဒီမှာ "tight" က နောက်ဆုံးထားရက်က တင်းကျပ်တယ်၊ အချိန်နည်းတယ်လို့ ဆိုလိုတာပါ။
  • The river is narrow at this point. (ဒီနေရာမှာ မြစ်က ကျဉ်းတယ်။) - ဒီမှာလည်း "narrow" က မြစ်ရဲ့ အကျယ်ကို ဆိုလိုတာပါ။
  • He wore a tight shirt. (သူက တင်းကျပ်တဲ့ တီရှပ်ဝတ်ထားတယ်။) - ဒီမှာ "tight" က တီရှပ်က ခန္ဓာကိုယ်ကို ကျပ်တယ်လို့ ဆိုလိုတာပါ။

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations