"Patient" နဲ့ "tolerant" ဆိုတဲ့ အင်္ဂလိပ်စကားလုံးနှစ်လုံးဟာ တချို့အခြေအနေတွေမှာ အဓိပ္ပာယ် တူညီနိုင်ပေမယ့် တကယ်တမ်းမှာတော့ ကွာခြားချက်ရှိပါတယ်။ "Patient" ဆိုတာ စိတ်ရှည်တယ်၊ တည်ငြိမ်တယ်၊ တစ်စုံတစ်ခုကို စောင့်ဆိုင်းနိုင်တယ် ဆိုတဲ့ အဓိပ္ပာယ်ပါ။ "Tolerant" ကတော့ တစ်စုံတစ်ခုကို သည်းခံနိုင်တယ်၊ လက်ခံနိုင်တယ်၊ ဒါပေမယ့် သဘောကျတယ်လို့ မဆိုလိုပါဘူး။
ဥပမာ -
Patient: The doctor was patient with his young patient. (ဆရာဝန်က သူ့ရဲ့ လူနာငယ်လေးနဲ့ စိတ်ရှည်လက်ရှည် ဆက်ဆံခဲ့တယ်။)
Tolerant: I am tolerant of his bad habits, but I don't like them. (ငါက သူ့ရဲ့ ဆိုးသွမ်းတဲ့ obicei တွေကို သည်းခံနိုင်တယ်၊ ဒါပေမယ့် ငါမကြိုက်ဘူး။)
"Patient" က တစ်စုံတစ်ခုကို စောင့်ဆိုင်းဖို့ လိုအပ်တဲ့ အခြေအနေမှာ သုံးပါတယ်။ ဥပမာ - စောင့်ဆိုင်းနေရတဲ့အခါ၊ တစ်စုံတစ်ယောက် လုပ်ဆောင်နေတာကို စိတ်ရှည်ရှည် စောင့်ကြည့်တဲ့အခါ စတဲ့ အခြေအနေတွေမှာ သုံးနိုင်ပါတယ်။ "Tolerant" ကတော့ သဘောမကျတဲ့အရာတွေ၊ ဒါမှမဟုတ် လက်မခံချင်တဲ့အရာတွေကို သည်းခံနေရတဲ့ အခြေအနေမှာ သုံးပါတယ်။
Happy learning!