Patient vs. Tolerant: နှစ် คำ စကား ကွာခြားချက်

"Patient" နဲ့ "tolerant" ဆိုတဲ့ အင်္ဂလိပ်စကားလုံးနှစ်လုံးဟာ တချို့အခြေအနေတွေမှာ အဓိပ္ပာယ် တူညီနိုင်ပေမယ့် တကယ်တမ်းမှာတော့ ကွာခြားချက်ရှိပါတယ်။ "Patient" ဆိုတာ စိတ်ရှည်တယ်၊ တည်ငြိမ်တယ်၊ တစ်စုံတစ်ခုကို စောင့်ဆိုင်းနိုင်တယ် ဆိုတဲ့ အဓိပ္ပာယ်ပါ။ "Tolerant" ကတော့ တစ်စုံတစ်ခုကို သည်းခံနိုင်တယ်၊ လက်ခံနိုင်တယ်၊ ဒါပေမယ့် သဘောကျတယ်လို့ မဆိုလိုပါဘူး။

ဥပမာ -

  • Patient: The doctor was patient with his young patient. (ဆရာဝန်က သူ့ရဲ့ လူနာငယ်လေးနဲ့ စိတ်ရှည်လက်ရှည် ဆက်ဆံခဲ့တယ်။)

  • Tolerant: I am tolerant of his bad habits, but I don't like them. (ငါက သူ့ရဲ့ ဆိုးသွမ်းတဲ့ obicei တွေကို သည်းခံနိုင်တယ်၊ ဒါပေမယ့် ငါမကြိုက်ဘူး။)

"Patient" က တစ်စုံတစ်ခုကို စောင့်ဆိုင်းဖို့ လိုအပ်တဲ့ အခြေအနေမှာ သုံးပါတယ်။ ဥပမာ - စောင့်ဆိုင်းနေရတဲ့အခါ၊ တစ်စုံတစ်ယောက် လုပ်ဆောင်နေတာကို စိတ်ရှည်ရှည် စောင့်ကြည့်တဲ့အခါ စတဲ့ အခြေအနေတွေမှာ သုံးနိုင်ပါတယ်။ "Tolerant" ကတော့ သဘောမကျတဲ့အရာတွေ၊ ဒါမှမဟုတ် လက်မခံချင်တဲ့အရာတွေကို သည်းခံနေရတဲ့ အခြေအနေမှာ သုံးပါတယ်။

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations