Pleasant vs Agreeable: englischen စကားလုံးနှစ်လုံးအကြားကွာခြားချက်

“Pleasant” နှင့် “Agreeable” ဆိုသော စကားလုံးနှစ်လုံးသည် တူညီသော အဓိပ္ပါယ်များရှိသော်လည်း သုံးစွဲပုံအနည်းငယ်ကွာခြားပါသည်။ “Pleasant” ဆိုသည်မှာ ကြည်နူးစရာကောင်းသည်၊ နှစ်သက်ဖွယ်ကောင်းသည် ဟု အဓိပ္ပာယ်ရပြီး အရာဝတ္ထု၊ နေရာဒေသ သို့မဟုတ် အတွေ့အကြုံများကို ဖော်ပြရာတွင် အသုံးပြုနိုင်ပါသည်။ “Agreeable” ကတော့ သဘောတူညီမှု၊ လက်ခံနိုင်မှု ကို ဖော်ပြပြီး လူတစ်ဦး၊ အကြံအစည် သို့မဟုတ် အခြေအနေတစ်ခုခုနှင့် ပတ်သက်ပြီး သုံးနိုင်ပါတယ်။

ဥပမာ -

  • The weather was pleasant. (ရာသီဥတုက ကောင်းမွန် ကြည်နူးစရာကောင်းပါတယ်။)
  • She has a pleasant personality. (သူမမှာ ချစ်စရာကောင်းတဲ့ စရိုက်ရှိပါတယ်။)
  • The meeting was agreeable to everyone. (အစည်းအဝေးဟာ လူတိုင်းအတွက် သဘောတူညီမှုရှိပါတယ်။)
  • I found his proposal agreeable. (ကျွန်တော်သူ့ရဲ့ အဆိုပြုချက်ကို လက်ခံနိုင်ပါတယ်။)

“Pleasant” ကို အရာဝတ္ထု ၊ နေရာ ၊ အတွေ့အကြုံ စတာတွေကို ဖော်ပြရာမှာ အသုံးပြုတာ ပိုများပြီး “Agreeable” ကိုတော့ လူတစ်ဦး ၊ အကြံအစည် ၊ အခြေအနေ စတာတွေကို ဖော်ပြရာမှာ ပိုသုံးပါတယ်။ ဒါပေမယ့် ဒီစကားလုံးနှစ်လုံးဟာ အချင်းချင်း အစားထိုးသုံးလို့ရတဲ့ အခြေအနေတွေလည်း ရှိပါတယ်။ အဓိကကတော့ စကားလုံးတစ်လုံးချင်းစီရဲ့ အသုံးပြုပုံကို သိရှိထားဖို့ လိုအပ်ပါတယ်။

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations