"Private" နဲ့ "personal" ဆိုတဲ့ အင်္ဂလိပ်စကားလုံး နှစ်လုံးဟာ တူညီတဲ့ အဓိပ္ပာယ် ပေါ်လွင်နေပေမယ့်လည်း သူတို့ရဲ့ အသုံးပြုပုံမှာ ကွာခြားချက်တွေ ရှိပါတယ်။ "Private" ဆိုတာ ကိုယ်ပိုင် လျှို့ဝှက် ထားချင်တဲ့ အရာတွေကို ဖော်ပြတာဖြစ်ပြီး၊ "personal" ကတော့ ကိုယ်နဲ့ တိုက်ရိုက် သက်ဆိုင်တဲ့၊ ကိုယ်ရဲ့ ကိုယ်ရေးကိုယ်တာနဲ့ ပတ်သက်တဲ့ အရာတွေကို ဆိုလိုပါတယ်။ အလွယ်ဆုံး နားလည်အောင် ပြောရရင် "private" က လူမသိစေချင်တာ၊ "personal" ကတော့ ကိုယ်ပိုင်အရာ ဆိုပြီး နားလည်နိုင်ပါတယ်။
ဥပမာ -
Private information: လျှို့ဝှက် သတင်းအချက်အလက် (This is private information, please don't share it.) (ဒါ လျှို့ဝှက် သတင်းအချက်အလက် ဖြစ်လို့ မျှဝေမနေပါနဲ့)
Private life: ကိုယ်ရေးကိုယ်တာဘဝ (He prefers to keep his private life separate from his work.) (သူက သူ့ရဲ့ ကိုယ်ရေးကိုယ်တာ ဘဝကို သူ့အလုပ်နဲ့ ခွဲထားချင်ပါတယ်)
Personal belongings: ကိုယ်ပိုင် ပစ္စည်းများ (Please don't touch my personal belongings.) (ကျွန်တော့် ကိုယ်ပိုင် ပစ္စည်းတွေကို မကိုင်ပါနဲ့)
Personal opinion: ကိုယ်ပိုင် အမြင် (That's just my personal opinion.) (ဒါက ကျွန်တော့်ရဲ့ ကိုယ်ပိုင် အမြင်သက်သက်ပါ)
"Private" ဟာ access (ဝင်ရောက်ခွင့်) ကန့်သတ်ထားတဲ့ အရာတွေနဲ့ ပတ်သက်ပြီး အသုံးပြုတာ ဖြစ်ပြီး၊ "personal" ကတော့ ကိုယ်နဲ့ တိုက်ရိုက် သက်ဆိုင်တဲ့၊ ကိုယ့်ကို ကိုယ် ဖော်ပြတဲ့ အရာတွေကို ဆိုလိုပါတယ်။
Happy learning!