Promise နဲ့ pledge ဆိုတဲ့ English စကားလုံးနှစ်လုံးဟာ ကတိပေးတာနဲ့ ဆိုင်ပေမယ့် သူတို့ရဲ့ အဓိပ္ပာယ်နဲ့ သုံးစွဲပုံမှာ ကွာခြားချက်တွေ ရှိပါတယ်။ Promise ကတိပေးတာ ပို general ဖြစ်ပြီး တရားဝင်မှုနည်းပါတယ်။ Pledge ကတိပေးတာကတော့ ပို formal ဖြစ်ပြီး တရားဝင်ပြီး လေးနက်တဲ့ ကတိပေးတာကို ဆိုလိုပါတယ်။
ဥပမာ -
Promise: I promise to help you with your homework. (မင်းရဲ့ 숙제 ကို ကူညီပေးမယ်လို့ ကတိပေးတယ်။)
Pledge: The government pledged to reduce poverty. (အစိုးရက ဆင်းရဲမွဲတေမှု လျှော့ချဖို့ ကတိသစ္စာ ပြုခဲ့တယ်။)
Promise ကို တစ်ယောက်နဲ့ တစ်ယောက် ပြောတဲ့ ကတိတွေမှာ ပိုသုံးပါတယ်။ ဥပမာ - I promise I'll be there on time. (ကျွန်တော်/ကျွန်မ အချိန်မီ ရောက်နေပါမယ်လို့ ကတိပေးပါတယ်။) Pledge ကတော့ ပိုကြီးတဲ့ ကိစ္စတွေ၊ တရားဝင်ကတိတွေ၊ သို့မဟုတ် လူအများကို ကတိပေးတဲ့ အခါမှာ ပိုသုံးပါတယ်။ ဥပမာ - He pledged his support for the candidate. (သူက ကိုယ်စားလှယ်လောင်းကို ထောက်ခံကြောင်း ကတိသစ္စာ ပြုခဲ့တယ်။)
ဒီတော့ promise နဲ့ pledge ကို ဘယ်လို ကွာခြားစွာ သုံးရမလဲဆိုတာ နားလည်ဖို့ အရေးကြီးပါတယ်။ စကားလုံးရဲ့ အဓိပ္ပာယ်နဲ့ အခြေအနေပေါ် မူတည်ပြီး သင့်တော်တဲ့ စကားလုံးကို ရွေးချယ်သုံးစွဲဖို့ လိုပါတယ်။
Happy learning!