Range vs. Scope: နှစ်လုံးစလုံးရဲ့ ကွာခြားချက်

"Range" နဲ့ "scope" ဆိုတဲ့ အင်္ဂလိပ်စကားလုံးနှစ်လုံးဟာ တစ်ခါတလေ မြန်မာလို တူညီတဲ့ အဓိပ္ပါယ်တွေနဲ့ ဘာသာပြန်လို့ရပေမယ့် သူတို့ရဲ့ အဓိပ္ပါယ် နဲ့ သုံးစွဲပုံတွေမှာ ကွာခြားချက်တွေ ရှိပါတယ်။ "Range" ကတော့ တစ်ခုခုရဲ့ ကျယ်ပြန့်မှု၊ ကြီးမားမှု၊ ကွာခြားမှု စတာတွေကို ဖော်ပြတဲ့အခါ သုံးပါတယ်။ ဥပမာ- ကုန်ဈေးနှုန်း၊ တန်ဖိုး၊ တောင်တန်းတွေရဲ့ အမြင့် စတာတွေပေါ့။ "Scope" ကတော့ တစ်ခုခုရဲ့ ကန့်သတ်ချက်၊ ကွက်ကွက်ကွင်းကွင်း၊ လုပ်ဆောင်ခွင့် စတာတွေကို ဖော်ပြတဲ့အခါ သုံးပါတယ်။ ဥပမာ- လုပ်ငန်းတစ်ခုရဲ့ လုပ်ဆောင်ချက် ကန့်သတ်ချက်၊ လေ့လာရေး ကဏ္ဍ စတာတွေပေါ့။

ကဲ ဥပမာ စာကြောင်းလေးတွေနဲ့ ကြည့်ကြရအောင်။

  • Range: The price range of the phones is from 100,000 Kyats to 500,000 Kyats. (ဖုန်းတွေရဲ့ ဈေးနှုန်းက ၁ သိန်းကနေ ၅ သိန်းအထိ ရှိပါတယ်။)

  • Range: The mountains range in height from 500 meters to 2000 meters. (တောင်တွေရဲ့ အမြင့်က ၅၀၀ မီတာကနေ ၂၀၀၀ မီတာအထိ ရှိပါတယ်။)

  • Scope: The scope of the project is limited to developing a mobile app. (ဒီ Project ရဲ့ လုပ်ငန်း scope က Mobile App တစ်ခု တီထွင်ဖန်တီးတာပဲ ကန့်သတ်ထားပါတယ်။)

  • Scope: The scope of her research is quite broad. (သူမရဲ့ လေ့လာမှု scope က တော်တော် ကျယ်ပြန့်ပါတယ်။)

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations