Report vs Account: သိထားသင့်တဲ့ အင်္ဂလိပ်စကားလုံး ကွာခြားချက်များ

"Report" နဲ့ "account" ဆိုတဲ့ အင်္ဂလိပ်စကားလုံးနှစ်လုံးဟာ တူညီတဲ့ အဓိပ္ပါယ်တွေကို ပြောတယ်လို့ ထင်ရပေမယ့် တကယ်တော့ သိသိသာသာ ကွာခြားချက်တွေ ရှိပါတယ်။ "Report" ကတော့ တစ်ခုခုအကြောင်းကို တရားဝင် သို့မဟုတ် တိကျတဲ့ အချက်အလက်တွေနဲ့ ရေးသားဖော်ပြခြင်း ဖြစ်ပြီး၊ "account" ကတော့ တစ်ခုခုအကြောင်းကို ပြည့်စုံစွာ သို့မဟုတ် အသေးစိတ် ရှင်းပြခြင်း၊ ကိုယ်တွေ့ သို့မဟုတ် အတွေ့အကြုံတွေကို ပြောပြခြင်း ဖြစ်ပါတယ်။ အဓိကကွာခြားချက်ကတော့ "report" က အချက်အလက်အပေါ် အခြေခံပြီး objective (အကြောင်းအရာနဲ့ လွတ်လပ်တဲ့) ဖြစ်တယ်။ "Account" က subjective (ကိုယ်ပိုင်အမြင်နဲ့) ဖြစ်နိုင်ပါတယ်။

ဥပမာ -

  • Report: The police report detailed the accident. (ရဲရဲ့ သတင်းအရ ယာဉ်တိုက်မှု အသေးစိတ်ကို ဖော်ပြထားပါတယ်)

  • Account: He gave a detailed account of his travels. (သူက သူ့ရဲ့ ခရီးသွားမှု အကြောင်း အသေးစိတ်ကို ရှင်းပြခဲ့ပါတယ်)

  • Report: The scientist submitted a report on her findings. (သိပ္ပံပညာရှင်က သူမရဲ့ တွေ့ရှိချက်တွေ အကြောင်း သတင်းပို့ခဲ့ပါတယ်)

  • Account: She gave a compelling account of her childhood. (သူမက သူမရဲ့ ကလေးဘဝအကြောင်း စိတ်ဝင်စားစရာ ကောင်းတဲ့ ဇာတ်လမ်းကို ပြောပြခဲ့ပါတယ်)

  • Report: The financial report showed a significant profit. (ဘဏ္ဍာရေး သတင်းအရ ကြီးမားတဲ့ အမြတ်အစွန်း ရှိတယ်လို့ ပြသခဲ့ပါတယ်)

  • Account: He gave an eye-witness account of the robbery. (သူက လုယက်မှု ဖြစ်ရပ်ကို ကိုယ်တွေ့မြင်တွေ့ သက်သေခံပြောပြခဲ့ပါတယ်)

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations