Result vs. Outcome: dvě anglická slova

Result နဲ့ Outcome ဆိုတဲ့ စကားလုံးနှစ်လုံးရဲ့ မြန်မာလို အဓိပ္ပါယ်က နီးစပ်ပေမယ့် သုံးစွဲပုံမှာ ကွာခြားချက်ရှိပါတယ်။ Result က အလုပ်တစ်ခု ဒါမှမဟုတ် လုပ်ရပ်တစ်ခု ပြီးဆုံးသွားတဲ့အခါ ရရှိတဲ့ အကျိုးဆက်၊ အဖြေ ဒါမှမဟုတ် အပြီးသတ်အခြေအနေကို ဆိုလိုပါတယ်။ Outcome ကတော့ ဖြစ်ရပ်တစ်ခု ဒါမှမဟုတ် ကိစ္စတစ်ခုရဲ့ အဆုံးသတ်အခြေအနေ၊ နောက်ဆုံးအကျိုးဆက်ကို ဆိုလိုပါတယ်။ ဒါပေမယ့် Outcome က Result ထက် ပိုပြီး ကျယ်ပြန့်တဲ့ အဓိပ္ပါယ်ရှိပါတယ်။

Result ကို ဘယ်လို သုံးရလဲဆိုတာ ဥပမာ စာကြောင်းတွေနဲ့ ကြည့်ရအောင်-

  • The result of the exam was excellent. (အမှတ်စာမေးပွဲရဲ့ ရလဒ်က အရမ်းကောင်းတယ်။)
  • My efforts resulted in success. (ကျွန်တော့်ရဲ့ ကြိုးစားအားထုတ်မှုက အောင်မြင်မှုကို ယူဆောင်လာတယ်။)

Outcome ကို ဘယ်လို သုံးရလဲဆိုတာ ဥပမာ စာကြောင်းတွေနဲ့ ကြည့်ရအောင်-

  • The outcome of the meeting was positive. (အစည်းအဝေးရဲ့ အကျိုးဆက်က ကောင်းမွန်တယ်။)
  • We are waiting to see the outcome of the situation. (ကျွန်တော်တို့က ဖြစ်ရပ်ရဲ့ အဆုံးသတ်ကို စောင့်ကြည့်နေကြတယ်။)

တစ်ချို့ စာကြောင်းတွေမှာ Result နဲ့ Outcome ကို အချင်းချင်း အစားထိုး သုံးလို့ရပေမယ့် အဓိပ္ပါယ် သိပ်သိပ်ကွာခြားသွားနိုင်ပါတယ်။ ဒါကြောင့် စကားလုံးနှစ်လုံးရဲ့ မှန်ကန်တဲ့ အဓိပ္ပါယ်ကို သိထားဖို့ လိုအပ်ပါတယ်။

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations