“Sacred” နဲ့ “holy” ဆိုတဲ့ English စကားလုံးနှစ်လုံးဟာ တရားတော်ရှိတယ်၊ သန့်ရှင်းတယ်လို့ အဓိပ္ပါယ်ရပေမယ့် သူတို့ရဲ့ အသုံးပြုပုံမှာ ကွာခြားချက်တွေ ရှိပါတယ်။ “Sacred” ဆိုတာက ဘာသာတရား၊ ယဉ်ကျေးမှု ဒါမှမဟုတ် တစ်စုံတစ်ရာရဲ့ အထူးအရေးပါမှုကို ပြောတဲ့အခါ သုံးပါတယ်။ ဥပမာ - The temple is a sacred place. (ကျောင်းက သန့်ရှင်းရာ နေရာပါ။) “Holy” ဆိုတာကတော့ ဘုရားသခင်နဲ့ တိုက်ရိုက် ဆက်စပ်နေတဲ့အရာတွေကို ပြောတဲ့အခါ သုံးပါတယ်။ ဥပမာ - The holy book contains the words of God. (သမ္မာကျမ်းစာမှာ ဘုရားသခင်ရဲ့ စကားတွေ ပါဝင်ပါတယ်။) “Sacred” ကို ဘုရားသခင်နဲ့ တိုက်ရိုက် ဆက်စပ်တဲ့ အရာတွေမှာလည်း သုံးလို့ရပေမယ့် “holy” ကတော့ ဘုရားသခင်နဲ့ သက်ဆိုင်တဲ့ အရာတွေမှာသာ သုံးသင့်ပါတယ်။ အခြား ဥပမာတွေကတော့ - The sacred cow is revered in Hinduism. (ဟိန္ဒူဘာသာမှာ နွားကို လေးစားကြည်ညိုကြပါတယ်။) This is holy ground. (ဒါဟာ သန့်ရှင်းရာ ဌာနပါ။) ဒီလို ဥပမာတွေကနေ “sacred” နဲ့ “holy” ရဲ့ ကွာခြားချက်ကို ပိုသိလာမှာပါ။ Happy learning!