Spoil နဲ့ ruin ဆိုတဲ့ English စကားလုံးနှစ်လုံးဟာ တချို့ကိစ္စတွေမှာ အဓိပ္ပါယ်တူတယ်လို့ ထင်ရပေမယ့်၊ သေချာ ကြည့်ရင် သိသာတဲ့ ကွာခြားချက်တွေ ရှိပါတယ်။ Spoil ဆိုတာ တစ်ခုခုကို ပျက်စီးအောင် လုပ်တာ ဒါမှမဟုတ် ပျက်စီးအောင် လုပ်လိုက်တဲ့ အကျိုးဆက်ကို ဆိုလိုပါတယ်။ ဒါပေမယ့် အဲဒီ ပျက်စီးမှုက လုံးဝ မပြန်လည် ပြုပြင် နိုင်တဲ့ ပျက်စီးမှု မဟုတ်ပါဘူး။ Ruin ကတော့ လုံးဝ ပျက်စီးသွားတာ၊ ပြန်လည် ပြုပြင် လို့ မရတော့တဲ့ အခြေအနေကို ဆိုလိုပါတယ်။
ဥပမာ -
Spoil: The rain spoiled our picnic. (မိုးရွာတာက ကျွန်တော်တို့ရဲ့ ပန်းခြံ ပျော်ပွဲစားပွဲကို ပျက်စီးစေခဲ့တယ်။)
Ruin: The earthquake ruined the city. (ငလျင်ကြောင့် မြို့က ပျက်စီးသွားတယ်။)
ဒီ ဥပမာ နှစ်ခုမှာ ကြည့်မယ်ဆိုရင်၊ မိုးရွာတာကြောင့် ပျော်ပွဲစားပွဲ ပျက်သွားတာကို spoil နဲ့ သုံးတာ သင့်တော်ပါတယ်။ ဘာဖြစ်လို့လဲဆိုတော့ ပျော်ပွဲစားပွဲကို ပြန်လုပ်လို့ ရသေးတယ်။ ဒါပေမယ့် ငလျင်ကြောင့် မြို့ပျက်စီးသွားတာကတော့ ruin နဲ့ သုံးရမှာပါ။ ဘာဖြစ်လို့လဲဆိုတော့ မြို့ကို ပြန်လည် တည်ဆောက်ဖို့ ကြီးမားတဲ့ ကြိုးစားအားထုတ်မှု လိုအပ်ပြီး၊ ပျက်စီးမှုက အရမ်း ကြီးမားတာ ကြောင့်ပါ။
Happy learning!