Start vs. Begin: စတင်ရန်နှင့် စတင်ခြင်းအကြားကွာခြားချက်

“Start” နှင့် “begin” ဆိုသော စကားလုံးနှစ်လုံးသည် နီးစပ်သော အဓိပ္ပာယ်ရှိသော်လည်း သုံးစွဲပုံတွင် အနည်းငယ်ကွာခြားချက်ရှိပါသည်။ “Start” သည် ပိုမိုအလွယ်တကူ နားလည်လွယ်ပြီး ပုံမှန်စကားပြောတွင် ပိုမိုမကြာခဏ သုံးပါသည်။ “Begin” သည် ပိုမိုတရားဝင်ပြီး တရားဝင်စာရွက်စာတမ်းများတွင် ပိုမိုသုံးပါသည်။

“Start” သည် လုပ်ငန်းစဉ်တစ်ခုကို စတင်ခြင်း၊ လှုပ်ရှားမှုတစ်ခုကို စတင်ခြင်း စသည်တို့ကို ဆိုလိုသည်။ ဥပမာအားဖြင့်-

  • Let’s start the meeting. (အစည်းအဝေးကို စလိုက်ကြရအောင်။)
  • I started learning English last year. (ကျွန်တော် ပြီးခဲ့တဲ့နှစ်က အင်္ဂလိပ်စာ သင်ယူဖို့ စတင်ခဲ့ပါတယ်။)

“Begin” သည်လည်း လုပ်ငန်းစဉ်တစ်ခုကို စတင်ခြင်းကို ဆိုလိုသည်။ သို့သော် “begin” သည် ပိုမိုတရားဝင်ပြီး ပိုမိုကြီးမားသော လုပ်ငန်းစဉ်တစ်ခု စတင်ခြင်းကို ဆိုလိုတတ်ပါသည်။ ဥပမာအားဖြင့်-

  • The class will begin at 9 am. (သင်တန်းသည် နံနက် ၉ နာရီတွင် စတင်ပါမည်။)
  • The book begins with a description of the main character. (စာအုပ်သည် ဇာတ်ကောင်အဓိက၏ ဖော်ပြချက်ဖြင့် စတင်သည်။)

အချို့အခြေအနေများတွင် “start” နှင့် “begin” ကို အစားထိုးသုံးနိုင်သည်။ သို့သော် စကားလုံးတစ်လုံးစီ၏ အသုံးပြုပုံကို သိရှိခြင်းသည် ပိုမိုကောင်းမွန်သော အင်္ဂလိပ်စာရေးသားခြင်းနှင့် ပြောဆိုခြင်းကို ကူညီပေးနိုင်ပါသည်။

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations