"Talk" နဲ့ "converse" ဆိုတဲ့ စကားလုံးနှစ်လုံးဟာ စကားပြောခြင်းကို ဆိုလိုတဲ့ စကားလုံးတွေပဲဖြစ်ပေမယ့် သူတို့ရဲ့ အဓိပ္ပာယ်နဲ့ အသုံးပြုပုံမှာ ကွာခြားချက်တွေ ရှိပါတယ်။ "Talk" ကတော့ ပုံမှန် စကားပြောခြင်း၊ တစ်စုံတစ်ရာကို ပြောပြခြင်း၊ စကားစမြည်ပြောခြင်း စတာတွေကို ဆိုလိုပြီး "converse" ကတော့ ပိုပြီး တရားဝင်ဆန်ပြီး အတွေးအခေါ်တွေ ဖလှယ်ကြတဲ့ ဆွေးနွေးမှုကို ဆိုလိုပါတယ်။ "Converse" က "talk" ထက် ပိုပြီး တရားဝင်တဲ့ အခြေအနေမှာ သုံးပါတယ်။
ဥပမာ-
"They talked for hours." (သူတို့ နာရီပေါင်းများစွာ စကားပြောကြတယ်။) - ဒီမှာ "talk" က ပုံမှန် စကားပြောခြင်းကို ဆိုလိုတာပါ။
"We conversed about the future of the company." (ကုမ္ပဏီရဲ့ အနာဂတ်အကြောင်း ကျွန်တော်တို့ ဆွေးနွေးခဲ့ကြတယ်။) - ဒီမှာ "converse" က ပိုပြီး တရားဝင်တဲ့ ဆွေးနွေးမှုကို ဆိုလိုတာပါ။
"She talked to her friend on the phone." (သူသူငယ်ချင်းနဲ့ ဖုန်းပေါ်ကနေ စကားပြောတယ်။)
"The two professors conversed eloquently on the topic of philosophy." (ပါမောက္ခနှစ်ယောက်က ปรัชญา ဘာသာရပ်အပေါ် တတ်ကျွမ်းစွာ ဆွေးနွေးခဲ့ကြတယ်။)
"He talked about his trip to Japan." (သူ ဂျပန်ခရီးစဉ်အကြောင်း ပြောပြတယ်။)
"The students conversed politely with their teacher." (ကျောင်းသားတွေက သူတို့ဆရာနဲ့ လေးစားစွာ ဆွေးနွေးခဲ့ကြတယ်။)
Happy learning!