"Threaten" နဲ့ "endanger" ဆိုတဲ့ အင်္ဂလိပ်စကားလုံး နှစ်လုံးဟာ တူညီတဲ့ အဓိပ္ပါယ် တစ်ခုခုကို ပြောတယ်လို့ ထင်ရပေမယ့် တကယ်တော့ သူတို့ရဲ့ အဓိပ္ပါယ် နဲ့ သုံးစွဲပုံမှာ ကွာခြားချက်တွေ ရှိပါတယ်။ "Threaten" ဆိုတာက တစ်စုံတစ်ရာကို ထိခိုက်အောင် လုပ်မယ်လို့ ခြိမ်းခြောက်တာကို ဆိုလိုတာဖြစ်ပြီး၊ "endanger" ကတော့ တစ်စုံတစ်ရာကို အန္တရာယ် ဖြစ်စေနိုင်တဲ့ အခြေအနေကို ဆိုလိုတာပါ။ "Threaten" က တမင် လုပ်တဲ့ လုပ်ရပ် တစ်ခုခုကို ပြောတာ ဖြစ်ပြီး "endanger" ကတော့ အန္တရာယ် ဖြစ်နိုင်ခြေကို ပြောတာပါ။
ဥပမာ -
He threatened to quit his job if he didn't get a raise. (သူ့ကို လစာမတိုးပေးရင် သူ အလုပ်ထွက်မယ်လို့ ခြိမ်းခြောက်ခဲ့တယ်။) - ဒီမှာ "threatened" က သူ တကယ် အလုပ်ထွက်မယ်လို့ ခြိမ်းခြောက်တာကို ပြောတာပါ။
The storm endangered the lives of the villagers. (မုန်တိုင်းက ကျေးရွာသားတွေရဲ့ အသက်ကို အန္တရာယ် ဖြစ်စေခဲ့တယ်။) - ဒီမှာ "endangered" က မုန်တိုင်းကြောင့် ကျေးရွာသားတွေ အသက်အန္တရာယ် ကြုံရနိုင်ခြေကို ပြောတာပါ။
The factory's pollution threatens the environment. (စက်ရုံရဲ့ ညစ်ညမ်းမှုက ပတ်ဝန်းကျင်ကို ထိခိုက်စေမယ်လို့ ခြိမ်းခြောက်နေတယ်။) - ဒီမှာ "threatens" က ညစ်ညမ်းမှုက ပတ်ဝန်းကျင်ကို ထိခိုက်စေနိုင်တဲ့ အန္တရာယ်ကို ပြောတာပါ။ ဒါပေမယ့် တမင် လုပ်တာ မဟုတ်ပါဘူး။
Playing with fire endangers your safety. (မီးနဲ့ ဆော့ရွှေ့တာက သင့်ရဲ့ ဘေးအန္တရာယ်ကို ဖြစ်စေတယ်။) - ဒီမှာ "endangers" က မီးနဲ့ ဆော့ရွှေ့တာကြောင့် ဖြစ်လာနိုင်တဲ့ ဘေးအန္တရာယ်ကို ပြောတာပါ။
Happy learning!