"Wild" နဲ့ "untamed" ဆိုတဲ့ စကားလုံးနှစ်လုံးဟာ သဘာဝကျတယ်၊ လူမသိမ်းသွင်းထားဘူးဆိုတဲ့ အဓိပ္ပာယ်တူတယ်လို့ ထင်ရပေမယ့် သူတို့ရဲ့ အသုံးပြုပုံမှာ ကွာခြားချက်တွေ ရှိပါတယ်။ "Wild" ကတော့ လူ့လက်တွေ့ လွှမ်းမိုးမှုနည်းပြီး သဘာဝအတိုင်း ရှင်သန်နေတဲ့အရာတွေကို ဖော်ပြတာဖြစ်ပြီး၊ "untamed" ကတော့ လူက သိမ်းသွင်းဖို့ ကြိုးစားခဲ့ပေမယ့် မအောင်မြင်ခဲ့တဲ့ အရာတွေကို ဖော်ပြတာပါ။ အလွယ်တကူ ပြောရရင် "wild" က သဘာဝအတိုင်း ဖြစ်နေတာ၊ "untamed" က လူက ထိန်းချုပ်ဖို့ ကြိုးစားပြီးမှ မအောင်မြင်တာပါ။
ဥပမာ -
The wild horses galloped across the plains. (သဘာဝ ကျွန်းမြင်းတွေဟာ ကျယ်ပြန့်တဲ့ मैदान ပေါ်မှာ ပြေးလွှားနေကြတယ်။) ဒီမှာ "wild" က ကျွန်းမြင်းတွေဟာ လူ့လွှမ်းမိုးမှု မရှိဘဲ သဘာဝအတိုင်း နေထိုင်ကြတယ်ဆိုတာကို ဖော်ပြတယ်။
The untamed lion roared in the jungle. (လူမသိမ်းသွင်းနိုင်တဲ့ ခြင်္သေ့က တောထဲမှာ ဟစ်အော်နေတယ်။) ဒီမှာ "untamed" က ခြင်္သေ့ကို လူတွေက သိမ်းသွင်းဖို့ ကြိုးစားခဲ့ပေမယ့် မအောင်မြင်ဘူးဆိုတာကို ဖော်ပြတယ်။
Wild flowers bloom in the mountains. (တောင်ပေါ်မှာ သဘာဝ ပန်းတွေ ပွင့်နေကြတယ်။)
The untamed dog barked aggressively. (လူမသိမ်းသွင်းနိုင်တဲ့ ခွေးဟာ ဒေါသတကြီး ဟောက်နေတယ်။)
Happy learning!