Wonder vs. Marvel: နှစ် စကားလုံးရဲ့ ကွာခြားချက်

"Wonder" နဲ့ "marvel" ဆိုတဲ့ အင်္ဂလိပ်စကားလုံးနှစ်လုံးဟာ တချို့အခြေအနေတွေမှာ တူညီတဲ့ အဓိပ္ပာယ်ကို ပြောတယ်ဆိုပေမယ့် သူတို့ရဲ့ အသုံးပြုပုံမှာ ကွာခြားချက်တွေ ရှိပါတယ်။ "Wonder" ကတော့ စိတ်ဝင်စားစရာကောင်းတာ၊ အံ့သြစရာကောင်းတာ၊ သို့မဟုတ် တွေးတောစရာ ကောင်းတာ ကို ဆိုလိုပါတယ်။ "Marvel" ကတော့ အလွန်အံ့သြဖွယ်ကောင်းတာ၊ ထူးခြားပြီး အံ့သြစရာကောင်းလွန်းတာ ကို ဆိုလိုပါတယ်။ "Marvel" ဟာ "wonder" ထက် ပိုပြီး အံ့သြဖွယ်ရာ ဖြစ်ပါတယ်။

ဥပမာ -

  • Wonder: The Grand Canyon is a wonder of nature. (Grand Canyon ဟာ သဘာဝရဲ့ အံ့သြဖွယ် တစ်ခုပါ)

  • Wonder: I wonder what she's doing. (သူမ ဘာလုပ်နေလဲ ဆိုတာ ငါ တွေးနေတယ်)

  • Marvel: The Taj Mahal is a marvel of architecture. (တာဂျ်မဟာလ်ဟာ ဗိသုကာ ပညာရဲ့ အံ့သြဖွယ် တစ်ခုပါ)

  • Marvel: We marveled at the beautiful sunset. (ကျွန်တော်တို့ဟာ လှပတဲ့ နေ၀င်ချိန်ကို အံ့သြစွာ ကြည့်ရှုခဲ့ကြပါတယ်)

"Wonder" ကို တစ်စုံတစ်ခုကို စိတ်ဝင်စားစွာ တွေးတောဖို့ သို့မဟုတ် တစ်စုံတစ်ခုဟာ အံ့သြဖွယ်ကောင်းတယ်လို့ ပြောဖို့ အသုံးပြုနိုင်ပါတယ်။ "Marvel" ကတော့ အလွန်အံ့သြဖွယ်ရာ ဖြစ်ပြီး အံ့သြစရာ ကောင်းလွန်းတဲ့ အရာတွေကို ဖော်ပြဖို့ အသုံးပြုပါတယ်။

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations