အင်္ဂလိပ်လို "work" နဲ့ "labor" ဆိုတဲ့ စကားလုံးနှစ်လုံးဟာ မြန်မာလို "အလုပ်" လို့ ဘာသာပြန်လို့ရတဲ့အတွက် တူညီတယ်လို့ ထင်ရပေမယ့် အဓိပ္ပာယ်နဲ့ သုံးစွဲပုံမှာ ကွာခြားချက်တွေ ရှိပါတယ်။ "Work" ဆိုတာ ပုံမှန်အလုပ်၊ တာဝန်၊ လုပ်ငန်းတွေကို ပြောတဲ့ စကားလုံးဖြစ်ပြီး "labor" ကတော့ ခက်ခဲပြီး ကြိုးစားအားထုတ်ရတဲ့ လုပ်အားကို ပြောတဲ့ စကားလုံးပါ။ "Work" ဟာ ပိုပြီး တစ်ခါတလေ ဦးနှောက်အလုပ်တွေကိုပါ ပြောတတ်ပြီး "labor" ကတော့ လက်တွေ့ ခန္ဓာကိုယ်အလုပ်တွေကို ပိုပြီး ပြောတတ်ပါတယ်။
ဥပမာ -
"Work" ကို ဘယ်လိုအလုပ်မျိုးမဆို သုံးလို့ရပေမယ့် "labor" ကတော့ ခက်ခဲပြီး ကြိုးစားအားထုတ်မှု လိုအပ်တဲ့ လုပ်အားကိုသာ သုံးပါတယ်။ ဒါကြောင့် စကားလုံးနှစ်လုံးရဲ့ အဓိပ္ပာယ်ကို သေချာ နားလည်ဖို့ လိုအပ်ပါတယ်။
Happy learning!