Yoke vs. Harness: နှစ် စကားလုံးရဲ့ ကွာခြားချက်

"Yoke" နဲ့ "harness" ဆိုတဲ့ အင်္ဂလိပ်စကားလုံး နှစ်လုံးဟာ တူညီတဲ့ အဓိပ္ပါယ်တွေ ပါဝင်ပေမယ့် သုံးစွဲပုံမှာတော့ ကွာခြားပါတယ်။ "Yoke" ဆိုတာ နွားနှစ်ကောင် ဒါမှမဟုတ် တိရစ္ဆာန်နှစ်ကောင်ကို တွဲချည်ထားတဲ့ သစ်သား ဒါမှမဟုတ် သတ္တု တိုင်လေးကို ဆိုလိုပါတယ်။ ဒါပေမယ့် "harness" ကတော့ တိရစ္ဆာန်တွေကို ထိန်းချုပ်ဖို့ ဒါမှမဟုတ် လှည်း ဒါမှမဟုတ် တခြား ပစ္စည်းတွေကို ဆွဲပြီး လုပ်အား ချွေတာဖို့ သုံးတဲ့ ခါးပတ်၊ ကြိုး စတဲ့ ပစ္စည်းတွေကို ဆိုလိုပါတယ်။ အဓိက ကွာခြားချက်က "yoke" ဟာ နွားနှစ်ကောင်ကို တွဲချည်တဲ့ ပစ္စည်းကိုသာ သုံးပါတယ်။ "harness" ကတော့ နွား၊ လှည်းမြင်း စတဲ့ တိရစ္ဆာန်အမျိုးမျိုးကို ထိန်းချုပ်ပြီး လုပ်အား ချွေတာဖို့ သုံးတဲ့ ပစ္စည်း အမျိုးမျိုးကို ဆိုလိုတာကြောင့် ပိုပြီး ကျယ်ပြန့်ပါတယ်။

ဥပမာ စာကြောင်းများ -

  • Yoke: The farmer yoked the oxen to the plow. (တောင်သူလယ်သမားက နွားနှစ်ကောင်ကို လယ်ယာလုပ်ငန်း ကိရိယာနဲ့ တွဲချည်လိုက်တယ်။)
  • Harness: The horse was harnessed to the carriage. (မြင်းကို လှည်းနဲ့ တွဲချည်ထားတယ်။)
  • Yoke: The heavy yoke pressed down on the animals' necks. (လေးလံတဲ့ တွဲချည်တိုင်က တိရိစ္ဆာန်တွေရဲ့ လည်ပင်းကို ဖိထားတယ်။)
  • Harness: He adjusted the harness on his horse before the race. (သူက ပြိုင်ပွဲ မစခင် မြင်းရဲ့ ခါးပတ်ကို ပြင်ဆင်လိုက်တယ်။)

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations