Zest vs. Energy: စိတ်အားတက်ကြွမှုနဲ့ စွမ်းအင် ဘယ်လိုကွာလဲ

"Zest" နဲ့ "energy" ဆိုတဲ့ English စကားလုံးနှစ်လုံးဟာ တစ်ခါတစ်ရံမှာ အဓိပ္ပာယ်တူသလို ထင်ရပေမယ့် တကယ်တော့ သိသိသာသာကွာခြားပါတယ်။ "Energy" ဆိုတာ လုပ်ဆောင်နိုင်စွမ်း၊ လှုပ်ရှားနိုင်စွမ်း၊ စွမ်းအင်ကို ဆိုလိုပါတယ်။ ဒါပေမယ့် "zest" ကတော့ တက်ကြွမှု၊ စိတ်အားထက်သန်မှု၊ တစ်ခုခုကို လုပ်ချင်စိတ် စသဖြင့် ပိုပြီး စိတ်ခံစားချက်နဲ့ ပတ်သက်တဲ့ စကားလုံးပါ။ "Energy" ဟာ သင့်ရဲ့ ကိုယ်ခန္ဓာရဲ့ စွမ်းအင်ကို ဆိုလိုနိုင်သလို၊ "zest" ကတော့ သင့်ရဲ့ စိတ်အားထက်သန်မှုကို ဆိုလိုပါတယ်။

ဥပမာ -

  • He has a lot of energy. (သူမှာ စွမ်းအင်အများကြီးရှိတယ်။) - ဒီစကားစုက သူဟာ လှုပ်ရှားနိုင်စွမ်း၊ လုပ်ဆောင်နိုင်စွမ်း များတယ်လို့ ဆိုလိုပါတယ်။

  • She approached the task with great zest. (သူမဟာ အလုပ်ကို စိတ်အားတက်ကြွစွာ လုပ်ခဲ့တယ်။) - ဒီစကားစုက သူမဟာ အလုပ်ကို လုပ်ဖို့ စိတ်အားထက်သန်တယ်၊ တက်ကြွတယ်လို့ ဆိုလိုပါတယ်။

  • I need more energy to finish this project. (ဒီ Project ပြီးအောင် လုပ်ဖို့ စွမ်းအင် ပိုလိုတယ်။) - ဒီမှာ "energy" က လုပ်ငန်းစွမ်းရည်ကို ဆိုလိုပါတယ်။

  • He tackled the problem with zest and enthusiasm. (သူဟာ ပြဿနာကို စိတ်အားတက်ကြွစွာနဲ့ စိတ်အားထက်သန်စွာ ဖြေရှင်းခဲ့တယ်။) - ဒီမှာ "zest" က စိတ်အားထက်သန်မှုကို ပိုပြီး အလေးပေး ဖော်ပြပါတယ်။

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations