Zigzag vs Winding: English Word ကွာခြားချက်လေးတွေ

"Zigzag" နဲ့ "winding" ဆိုတဲ့ English စကားလုံးနှစ်လုံးဟာ လမ်းကြောင်း ကွေးသွားတာကို ဖော်ပြတဲ့ စကားလုံးတွေပါ။ ဒါပေမယ့် သူတို့ရဲ့ ကွာခြားချက်ကတော့ အရမ်းကြီးပါတယ်။ "Zigzag" ကတော့ လမ်းကြောင်းက ထောင့်စွန်းတွေနဲ့ တည့်တည့် လေးထောင့်လေးထောင့် ကွေးသွားတာကို ဆိုလိုတယ်။ "Winding" ကတော့ လမ်းကြောင်းက ကွေ့ကောက် လှည့်ပတ်ပြီး သွားတာ၊ ပြောရရင် တစစ ကွေ့သွားတာ ကို ဆိုလိုတယ်။ "Zigzag" က ပိုပြီး တိုတောင်းပြီး ထင်းထင်း ထင်ရှားတဲ့ လမ်းကြောင်းကို ဖော်ပြတယ်။ "Winding" ကတော့ ပိုပြီး လှည့်ပတ်ကွေ့ကောက်တဲ့ လမ်းကြောင်းကို ဖော်ပြတယ်။

ဥပမာ စကားပြောကြည့်ရအောင် -

  • The road zigzags through the mountains. (လမ်းက တောင်တွေကြားထဲက ထောင့်စွန်းတွေနဲ့ ကွေ့သွားတယ်။)

  • The winding path led us to a hidden waterfall. (ကွေ့ကောက်နေတဲ့ လမ်းက ကျွန်တော်တို့ကို ဖုံးကွယ်ထားတဲ့ ရေတံခွန်ဆီ ခေါ်ဆောင်သွားတယ်။)

  • The river flows in a zigzag pattern. (မြစ်က ထောင့်စွန်းတွေနဲ့ စီးဆင်းတယ်။)

  • He drove along the winding coastal road. (သူက ကမ်းရိုးတမ်းလမ်း ကွေ့ကောက်နေတဲ့ လမ်းပေါ်မှာ ကားမောင်းသွားတယ်။)

"Zigzag" ကို ပုံမှန်အားဖြင့် လမ်း၊ မြစ်၊ သို့မဟုတ် လျှပ်စစ်လိုင်းတွေလို သတ်မှတ်ထားတဲ့ လမ်းကြောင်းတွေကို ဖော်ပြဖို့ သုံးပါတယ်။ "Winding" ကတော့ ပိုပြီး သဘာဝကျတဲ့ လမ်းကြောင်းတွေ၊ ဥပမာ - လမ်း၊ မြစ်၊ သို့မဟုတ် တောတွင်းထဲက လမ်းတွေကို ဖော်ပြဖို့ သုံးတယ်။

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations