Adapt vs. Adjust: Twee Engelse werkwoorden die vaak door elkaar worden gehaald

De Engelse werkwoorden "adapt" en "adjust" lijken erg op elkaar en worden daarom vaak door elkaar gebruikt. Toch is er een belangrijk verschil. "Adapt" betekent dat je iets verandert zodat het geschikt is voor een nieuwe situatie of doel. Je past iets volledig aan. "Adjust" betekent dat je iets kleine aanpassingen geeft, zodat het beter werkt of past. Je maakt kleine aanpassingen aan iets wat al bestaat.

Laten we eens kijken naar een paar voorbeelden:

  • Adapt:

    • Engels: The company had to adapt its business model to the changing market.
    • Nederlands: Het bedrijf moest zijn bedrijfsmodel aanpassen aan de veranderende markt.
    • Engels: She quickly adapted to the new culture.
    • Nederlands: Ze paste zich snel aan de nieuwe cultuur aan.
  • Adjust:

    • Engels: I need to adjust the settings on my camera.
    • Nederlands: Ik moet de instellingen van mijn camera aanpassen.
    • Engels: He adjusted his tie before the interview.
    • Nederlands: Hij paste zijn das aan voor het sollicitatiegesprek.

Merk op dat bij "adapt" vaak sprake is van een grotere verandering, terwijl bij "adjust" de aanpassing kleiner en meer specifiek is. Je past iets "aan" bij "adjust", terwijl je iets "aanpast" bij "adapt". Het is belangrijk om de context goed te bekijken om te bepalen welk woord je moet gebruiken.

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations