Confident vs. Assured: Wat is het verschil?

De Engelse woorden "confident" en "assured" lijken misschien op elkaar, maar ze hebben een subtiele maar belangrijke verschil in betekenis. "Confident" beschrijft iemand die zelfverzekerd is in zijn eigen vaardigheden en capaciteiten. Ze geloven in zichzelf en hun vermogen om iets te bereiken. "Assured", aan de andere kant, beschrijft iemand die zelfverzekerd is en kalm overkomt, vaak door ervaring of kennis. Ze stralen een zekerheid uit die gebaseerd is op een solide basis.

Denk aan het volgende: iemand die "confident" is, kan bijvoorbeeld vol vertrouwen zijn dat hij een belangrijke test kan halen, omdat hij hard heeft gestudeerd. Een voorbeeldzin:

Engels: I am confident I will pass the exam. Nederlands: Ik ben er zeker van dat ik het examen ga halen.

Een "assured" persoon zou daarentegen misschien kalm en zelfverzekerd zijn tijdens een presentatie, omdat hij veel ervaring heeft met spreken voor een publiek. Een voorbeeldzin:

Engels: She gave an assured presentation. Nederlands: Ze gaf een zelfverzekerde presentatie.

Het verschil zit hem dus in de bron van de zelfverzekerdheid. "Confident" is gebaseerd op geloof in eigen kunnen, terwijl "assured" gebaseerd is op ervaring, kennis of een solide basis. Het is natuurlijk ook mogelijk om zowel confident als assured te zijn!

Hier nog een paar voorbeelden om het verschil te illustreren:

Engels: He felt confident about his chances of winning the race. Nederlands: Hij voelde zich zeker van zijn kansen om de race te winnen.

Engels: Her assured demeanor put everyone at ease. Nederlands: Haar zelfverzekerde gedrag stelde iedereen gerust.

Engels: He walked into the meeting with an assured stride. Nederlands: Hij liep met een zelfverzekerde tred de vergadering binnen.

Engels: I'm not confident I can finish the project on time. Nederlands: Ik ben er niet zeker van dat ik het project op tijd kan afmaken.

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations