Creative vs Imaginative: Wat is het verschil?

De Engelse woorden "creative" en "imaginative" lijken misschien erg op elkaar, maar er zit wel degelijk een verschil in. "Creative" beschrijft iemand die dingen maakt of bedenkt, vaak op een originele en kunstzinnige manier. "Imaginative", daarentegen, verwijst meer naar het vermogen om dingen te verzinnen, je fantasie te gebruiken en nieuwe ideeën te bedenken, zonder dat het per se resulteert in een tastbaar product. Je kunt dus heel imaginatief zijn zonder iets creatiefs te maken.

Denk bijvoorbeeld aan een schrijver. Een schrijver moet erg imaginatief zijn om een compleet nieuwe wereld te bedenken met personages, gebeurtenissen en locaties. Maar of hij of zij ook creatief is, hangt af van of hij of zij daadwerkelijk een verhaal schrijft en dit op papier zet. Iemand kan fantastische ideeën hebben (imaginative), maar ze nooit uitvoeren (creative).

Hier zijn een paar voorbeeldzinnen:

  • Engels: She's a very creative artist.

  • Nederlands: Zij is een erg creatieve kunstenares.

  • Engels: He has a very imaginative mind.

  • Nederlands: Hij heeft een zeer fantasierijk brein.

  • Engels: The children came up with a creative solution to the problem.

  • Nederlands: De kinderen bedachten een creatieve oplossing voor het probleem.

  • Engels: That's an imaginative story!

  • Nederlands: Dat is een fantasierijk verhaal!

  • Engels: He is a creative problem solver.

  • Nederlands: Hij is een creatieve probleemoplosser.

  • Engels: She is a creative designer.

  • Nederlands: Zij is een creatieve ontwerper.

Let op het verschil in de voorbeelden. Creatief gaat over het maken van iets, imaginatief over het bedenken van iets. Je kunt allebei zijn natuurlijk, maar het is belangrijk om het onderscheid te kennen. Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations