Cruel vs. Heartless: Wat is het verschil?

De Engelse woorden "cruel" en "heartless" worden vaak door elkaar gebruikt, maar er is wel degelijk een verschil. "Cruel" beschrijft iemand die geniet van het toebrengen van pijn of lijden aan anderen, vaak op een fysieke manier. "Heartless", daarentegen, beschrijft iemand die geen empathie of mededogen toont, vaak in situaties waar emotionele reactie verwacht wordt. Iemand die heartless is, is misschien niet actief kwaadaardig, maar mist gewoon het vermogen tot compassie.

Laten we kijken naar wat voorbeelden:

  • Cruel: "The cruel dictator ordered the execution of his political opponents." (De wrede dictator beval de executie van zijn politieke tegenstanders.) Hier is er sprake van actief kwaadwillend handelen dat pijn en lijden veroorzaakt.

  • Heartless: "It was heartless of her to ignore the beggar's plea for help." (Het was harteloos van haar om de smeekbede van de bedelaar om hulp te negeren.) In dit geval toonde ze geen empathie of mededogen, maar voerde geen actieve daad van wreedheid uit.

  • Cruel: "The cruel joke made everyone uncomfortable." (De wrede grap maakte iedereen ongemakkelijk.) Dit voorbeeld laat zien dat wreedheid ook subtiel kan zijn en mentale pijn kan veroorzaken.

  • Heartless: "He was heartless to leave his sick mother alone." (Hij was harteloos om zijn zieke moeder alleen te laten.) Hier is het gebrek aan empathie en zorg duidelijk, zonder dat er direct sprake is van actieve wreedheid.

Samengevat: "cruel" beschrijft actieve wreedheid, vaak met fysieke of mentale pijn als gevolg, terwijl "heartless" het gebrek aan empathie en mededogen beschrijft. Het is belangrijk om dit verschil te begrijpen om de nuances van de Engelse taal beter te beheersen.

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations