De Engelse woorden "depress" en "sadden" lijken misschien op elkaar, maar ze betekenen niet precies hetzelfde. "Depress" beschrijft een veel sterkere en langdurigere vorm van verdriet, vaak gepaard gaande met een gevoel van hopeloosheid en een gebrek aan energie. "Sadden", daarentegen, beschrijft een mildere, vaak tijdelijke vorm van verdriet, veroorzaakt door een specifieke gebeurtenis. Denk aan het verschil tussen een diepgaande, langdurige depressie en het even verdrietig zijn door een verloren wedstrijd.
Laten we eens kijken naar enkele voorbeelden:
Depress: "The bad news depressed him for weeks." (Het slechte nieuws maakte hem wekenlang depressief.) Hier zien we een langdurige impact op zijn gemoedstoestand.
Depress: "The gloomy weather depressed me." (Het sombere weer maakte me neerslachtig.) Ook hier is de impact op het humeur langer dan met 'sadden'.
Sadden: "The loss of his pet saddened him." (Het verlies van zijn huisdier maakte hem verdrietig.) Hier gaat het om een specifieke gebeurtenis die een tijdelijk gevoel van verdriet veroorzaakte.
Sadden: "It saddens me to see so much poverty." (Het maakt me verdrietig om zoveel armoede te zien.) Dit is een mildere reactie op een droevige situatie.
Het verschil zit hem dus vooral in de intensiteit en duur van het negatieve gevoel. "Depressed" impliceert vaak een klinische toestand, terwijl "saddened" een normale, menselijke reactie op een negatieve gebeurtenis beschrijft. Let op de context om te bepalen welk woord het meest geschikt is.
Happy learning!