Drag vs. Pull: Twee Engelse werkwoorden uitgelegd!

De Engelse werkwoorden "drag" en "pull" lijken misschien op elkaar, maar ze hebben een belangrijke betekenisverschil. "Drag" beschrijft het slepen of zeulen van iets zwaars of onwilligs, vaak met moeite. "Pull", daarentegen, beschrijft het trekken van iets, vaak met meer controle en minder moeite. Denk aan het verschil tussen een zware koffer over de grond slepen ("drag") en een deur open trekken ("pull").

Laten we eens kijken naar een paar voorbeelden om het verschil duidelijker te maken:

  • Drag: "I had to drag the heavy box up the stairs." (Ik moest de zware doos de trap op slepen.) Hier is het duidelijk dat de doos zwaar is en het slepen moeite kost.

  • Drag: "The dog dragged its leash behind it." (De hond sleepte zijn riem achter zich aan.) Ook hier is sprake van slepen, zonder veel controle.

  • Pull: "Pull the door open." (Trek de deur open.) Dit is een simpele, directe handeling.

  • Pull: "He pulled the rope to raise the flag." (Hij trok aan het touw om de vlag te hijsen.) Hier is sprake van een doelgerichte actie.

  • Pull: "She pulled out a chair." (Zij trok een stoel naar voren.) Wederom een actie met controle.

Vergeet niet dat er ook uitdrukkingen zijn met "drag" en "pull" die de basisbetekenis wat veranderen, maar de kern blijft hetzelfde: "drag" impliceert moeite en een gebrek aan gemak, terwijl "pull" meer controle en efficiƫntie suggereert. Experimenteer met de woorden in verschillende zinnen om het verschil echt te begrijpen!

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations