Voor veel Engelstalige leerlingen is het verschil tussen "easy" en "simple" een beetje verwarrend. Hoewel ze vaak door elkaar gebruikt kunnen worden, hebben ze toch een subtiele verschil in betekenis. "Easy" beschrijft iets wat makkelijk te doen is, zonder veel moeite of inspanning. "Simple" daarentegen beschrijft iets wat niet complex of ingewikkeld is; het is basic en rechttoe rechtaan. Denk aan het verschil tussen een gemakkelijke taak (easy) en een simpele taak (simple). Een gemakkelijke taak vereist misschien wat vaardigheid, maar is niet moeilijk. Een simpele taak is over het algemeen snel gedaan en vereist weinig denkwerk.
Laten we eens kijken naar een paar voorbeelden:
Nog een paar voorbeelden:
Easy: "The exam was easy." (Het examen was makkelijk.)
Simple: "The solution to the problem was simple." (De oplossing voor het probleem was simpel.)
Easy: "It's easy to make friends here." (Het is makkelijk om hier vrienden te maken.)
Simple: "The recipe is simple." (Het recept is simpel.)
Het verschil zit hem vaak in de context en wat je precies wilt benadrukken: het gemak van de handeling ("easy") of de eenvoud van het ding zelf ("simple").
Happy learning!