Employ vs. Hire: Wat is het verschil?

De woorden "employ" en "hire" worden in het Engels allebei gebruikt om te zeggen dat je iemand in dienst neemt, maar er is een subtiel verschil in betekenis en gebruik. "Employ" impliceert een langere termijn relatie, een vaste baan, vaak met een contract. "Hire" daarentegen suggereert een meer tijdelijke aanstelling, een opdracht voor een bepaalde periode of een specifiek project. Het kan ook gaan om het inhuren van freelancers of zzp'ers.

Laten we dit met voorbeelden verduidelijken:

  • Employ: "The company employs over 500 people." (Het bedrijf heeft meer dan 500 mensen in dienst.) Hier gaat het om een vaste werkgelegenheid.
  • Hire: "We hired a contractor to renovate the kitchen." (We hebben een aannemer ingehuurd om de keuken te renoveren.) Dit is een tijdelijke opdracht.

Een ander voorbeeld:

  • Employ: "She was employed by the bank for ten years." (Zij was tien jaar in dienst bij de bank.) Dit beschrijft een langdurige werkverhouding.
  • Hire: "They hired a babysitter for the evening." (Ze huurden een oppas in voor de avond.) Dit is een korte, specifieke opdracht.

Merk op dat "employ" vaak formeler klinkt dan "hire". Je zou "employ" bijvoorbeeld eerder in een formeel zakelijk rapport gebruiken dan in een informeel gesprek. "Hire" is veelzijdiger en kan in meer situaties gebruikt worden.

Sommige werkwoorden kunnen in beide contexten gebruikt worden. Zo kan je "We hired a new marketing manager" (We hebben een nieuwe marketing manager aangenomen) zeggen en ook "We employed a new marketing manager" (We namen een nieuwe marketing manager in dienst), alhoewel de laatste iets formeler overkomt.

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations