Explode vs. Burst: Twee Engelse werkwoorden uitgelegd

De Engelse werkwoorden "explode" en "burst" lijken misschien op elkaar, maar ze hebben toch een andere betekenis en worden in verschillende contexten gebruikt. "Explode" beschrijft een plotselinge, krachtige en vaak luide uitbarsting, vaak met een destructieve kracht. Denk aan een bom die explodeert. "Burst", daarentegen, beschrijft een plotselinge breuk of scheuring, vaak zonder de enorme kracht van een explosie. Denk aan een ballon die knapt. Het verschil zit hem dus vooral in de intensiteit en de aard van de uitbarsting.

Laten we eens kijken naar een paar voorbeelden:

  • Explode: "The bomb exploded with a deafening roar." (De bom explodeerde met een oorverdovend gebrul.)
  • Explode: "The volcano exploded, sending ash and rock miles into the air." (De vulkaan explodeerde en stuurde as en rotsen kilometers de lucht in.)
  • Burst: "The balloon burst when I blew it up too much." (De ballon barstte toen ik hem te hard opblies.)
  • Burst: "The pipe burst and flooded the kitchen." (De pijp barstte en overstroomde de keuken.)
  • Burst: "She burst into tears." (Ze barstte in tranen uit.) Let op: hier wordt "burst" figuurlijk gebruikt.

In het laatste voorbeeld zie je dat "burst" ook figuurlijk gebruikt kan worden, om bijvoorbeeld een plotselinge uitbarsting van emoties te beschrijven. "Explode" wordt in dit soort contexten zelden gebruikt. Het is belangrijk om te letten op de context om te bepalen welk werkwoord het meest geschikt is. Een ander verschil is dat "explode" vaak gebruikt wordt voor dingen die van binnenuit kapot gaan, terwijl "burst" ook gebruikt kan worden voor dingen die van buitenaf kapot gaan.

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations