De Engelse werkwoorden "express" en "convey" lijken op het eerste gezicht misschien erg op elkaar, maar ze hebben toch subtiele, maar belangrijke verschillen. "Express" betekent voornamelijk iets uitdrukken, vaak gevoelens of meningen. "Convey" daarentegen betekent iets overbrengen of doorgeven, dit kan zowel tastbare dingen als ideeën of informatie zijn. Het draait bij "express" dus meer om de expressie zelf, terwijl "convey" focust op de overdracht.
Laten we dit met een paar voorbeelden verduidelijken:
Een ander voorbeeld:
Merk op dat je soms beide woorden kunt gebruiken, maar de nuance verandert dan. Vergelijk:
Nog een subtiel verschil: "convey" kan ook fysieke dingen overbrengen, terwijl "express" dat zelden doet. Je kunt bijvoorbeeld zeggen: "The truck conveyed the goods to the warehouse." (De vrachtwagen bracht de goederen naar het magazijn.), maar je kunt niet zeggen "The truck expressed the goods to the warehouse."
Het onderscheid tussen "express" en "convey" vereist wat oefening, maar door te letten op de nuance zul je snel het verschil begrijpen en de juiste woordkeuze maken.
Happy learning!