De Engelse woorden "happy" en "glad" worden vaak door elkaar gebruikt, maar er is wel degelijk een subtiel verschil. "Happy" beschrijft een gevoel van blijdschap dat vaak intenser en langer aanhoudt. Het is een dieper gevoel van geluk. "Glad", daarentegen, drukt meer een gevoel van tevredenheid of dankbaarheid uit, vaak over een specifieke gebeurtenis of situatie. Het is minder intens dan "happy".
Kijk maar naar deze voorbeelden:
Nog een paar voorbeelden:
Happy: "She's a happy person." (Zij is een blij mens.) Dit beschrijft een algemene staat van blijdschap.
Glad: "I'm glad the rain stopped." (Ik ben blij dat de regen gestopt is.) Dit is een reactie op een positieve gebeurtenis.
Happy: "They were happy with their new house." (Ze waren blij met hun nieuwe huis.) Hier gaat het om een langdurig gevoel van geluk over iets.
Glad: "I'm glad I helped him." (Ik ben blij dat ik hem geholpen heb.) Dit drukt tevredenheid uit over een specifieke actie.
Samengevat: "happy" is een dieper, langer durend gevoel van blijdschap, terwijl "glad" meer een gevoel van tevredenheid of dankbaarheid uitdrukt over een specifieke gebeurtenis. Het is belangrijk om het juiste woord te gebruiken om je gevoelens correct over te brengen.
Happy learning!